The Man I Used To Be
O homem que eu costumava ser
Jellyfish
Espero que você se lembre de mim
I hope you remember me
Eu já fui seu pai
I was your daddy once
Usando o boné de marinheiro e as unhas sujas
Wearing the sailor cap and dirty nails
Para você eu sou apenas uma foto na lareira da sua mãe
To you I'm just a picture on your mother's mantlepiece
Quem escolheu combater o bom combate a tempo de falhar
Who chose to fight the good fight in time to fail
Para a batalha
Into battle
E na sua sombra
And in your shadow
Seu pai ainda te ama
Your daddy loves you still
Sim eu faço
Yes I do
Nunca pensei que seria tão difícil ver você crescer tão rápido
I never thought it'd be so hard to see you grow so fast
E me transformar no homem que eu costumava ser
And turn into the man I used to be
Mas espero que você tenha mais bom senso do que eu em questões como essas
But I hope you have more sense than I in matters such as these
Medalhas não significam nada quando uma família está tão perdida no mar
Medals don't mean shit when a family is so lost at sea
Para a batalha
Into battle
E na sua sombra
And in your shadow
Seu pai ainda te ama
Your daddy loves you still
Sim, ele faz
Yes he does
Sim, ele faz
Yes he does
Eu guardo cada momento que estendi a mão e quase toquei em você
I save every moment I've reached out and almost touched you
Mas todos eles desaparecem deve ser uma lembrança ruim
But they all fade away must be a bad memory