Is Anyone Out There
Tem alguém aí
Elena Erin
Você desistiu de todos os seus modos infantis
You gave up on all your childish ways
Sento-me no trem com os pés para cima, perdidos no espaço
I sit on the train with my feet up lost in space
Eu bebi e encontrei você com grandes esperanças
I drank my way down and found you in high hopes
Eu passo a noite porque gosto de acordar
I stay the night cause I like waking up
À medida que as ruas começam a brilhar
As the streets start to glow
Por favor, não volte por mim
Please don't come back for me
Vá aonde você for
Go where you go
E eu seguirei
And I'll follow
Pavimente o caminho para mim
Pave out the path for me
Ou talvez não
Or maybe don't
Mas eu ainda tenho esperança
But I still got hope
em oito bolas mágicas
in magic eight balls
Poseidon
Poseidon
Filmes no frio
Movies in the cold
Consolo em se esconder
Solace in hiding
De quando eu era criança eu gritei
Of when I was a kid I shouted
No céu há alguém lá fora
Up at the sky is anyone out there
Cortes profundos
Deep cuts
violência
violence
Você viveu
You lived up
Na sua cabeça para sobreviver
In your head to survive
Quando eu era criança eu gritei
When I was a kid I shouted
No céu há alguém lá fora
Up at the sky is anyone out there
Por favor, não diga a minha mãe que irei embora
Please dont tell my mom I'll be gone
Ela vai se preocupar
She's gon' worry
Eu poderia simplesmente fugir com você
I might just run off with you
E começar uma nova vida
And start a new life
Por favor, não fique triste, você é perfeito
Please don't feel sad, you're flawless
E querido, você é meu homem
And baby you're my man
Todos os dias quando o dia começa a quebrar
Everyday when the day starts to break down
Você se sente como graça e estou a salvo do mundo
You feel like grace and I'm safe from the world
É incrível termos vindo dessas cidades
Kind of amazing we made it from those towns
E agora eu sou sua garota
And now I'm your girl
oito bolas mágicas
magic eight balls
Poseidon
Poseidon
Filmes no frio
Movies in the cold
Consolo em se esconder
Solace in hiding
De quando eu era criança eu gritei
Of when I was a kid I shouted
No céu há alguém lá fora
Up at the sky is anyone out there
Cortes profundos
Deep cuts
violência
violence
Você viveu
You lived up
Na sua cabeça para sobreviver
In your head to survive
Quando eu era criança eu gritei
When I was a kid I shouted
No céu há alguém lá fora
Up at the sky is anyone out there
Estrelas cadentes foram tudo que encontrei
Falling stars were all I's finding
Mas eu juro no mesmo momento
But I swear at the very same timing
Havia uma voz ligando de volta
There was a voice calling back
Gritando para o céu da meia-noite e
Screaming at the midnight sky and
Olhando para cima com os olhos embaçados, mas
Looking up with blurry eyes but
Havia uma voz ligando de volta
There was a voice calling back
oito bolas mágicas
magic eight balls
Poseidon
Poseidon
Filmes no frio
Movies in the cold
Consolo em se esconder
Solace in hiding
De quando eu era criança eu gritei
Of when I was a kid I shouted
No céu há alguém lá fora
Up at the sky is anyone out there
Cortes profundos
Deep cuts
violência
violence
Você viveu
You lived up