Entertainer
Artista
Elena Erin
Minha frequência cardíaca permanecerá baixa quando eu te ver?
Will my heart rate ever stay down when I see ya?
Você já mudou de faixa só para sentir você?
Ever change lanes just to come feel ya?
Tenho o carro para acelerar só para chegar
Got the car to speed up just to arrive
Então me perguntei o que direi quando te ver
Then wondered what I'll say when I see ya
porque eu tenho uma frequência cardíaca altíssima quando venho te ver
'cause I got a heart rate sky high when I come see ya
Fiz uma mudança de faixa só para sentir você
Made a lane change just to come feel ya
E é como uma atração que não posso negar
And it's like attraction that I can't deny
Eu sou seu entretenimento
I'm your entertainment
Você me colocou nos palcos
You put me on stages
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know that you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted
Vá em frente até eu ser famoso
Go on till I'm famous
O Mercer nos mantém sem nome
The Mercer keeps us nameless
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted
e eu fico tipo, minha frequência cardíaca vai diminuir quando eu te ver?
and I'm like, will my heart rate ever stay down when I see ya?
Você já mudou de faixa só para sentir você?
Ever change lanes just to come feel you?
Tenho o carro para acelerar só para chegar
Got the car to speed up just to arrive
Então me perguntei o que direi quando te ver
Then wondered what I'll say when I see ya
porque eu tenho uma frequência cardíaca altíssima quando venho te ver
'cause I got a heart rate sky high when I come see ya
Fiz uma mudança de faixa só para sentir você
Made a lane change just to come feel ya
E é como uma atração que não posso negar
And it's like attraction that I can't deny
Eu sou seu entretenimento
I'm your entertainment
Você me colocou nos palcos
You put me on stages
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know that you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted
Vá em frente até eu ser famoso
Go on till I'm famous
O Mercer nos mantém sem nome
The Mercer keeps us nameless
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted
Naquela noite nos conhecemos
That night we first met
A agitação no meu estômago
The flurry in my stomach
Enquanto eu cavalgava pela ponte do Brooklyn vindo ao seu encontro
As I rode over the Brooklyn Bridge coming to meet you
Querendo saber se você seria melhor ou pior
Wondering if you would be better or worse
do que minha imaginação
than my imagination
E me perguntando como seria no futuro
And wondering what it would feel like in the future
Já faz um ano,
It's been a year now,
E esta noite eu sabia que seria a última vez que verei você
And tonight I knew was the last time I'll ever see you
porque eu vi você como você realmente é
'cause I've seen you for what you truly are
O glamour acabou
The glamour wore off
O encanto morreu
The charm died out
O sexo perdeu a novidade
The sex lost it's novelty
E você me perdeu
And you lost me
Eu sou seu entretenimento
I'm your entertainment
Você me colocou nos palcos
You put me on stages
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know that you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted
Vá em frente até eu ser famoso
Go on till I'm famous
O Mercer nos mantém sem nome
The Mercer keeps us nameless
E eu sei que você não está pedindo mais
And I know you're not asking for more
Mas eu seria sua garota se você quisesse
But I would be your girl if you wanted