Traducao de musica

Entertainer

Artista

Elena Erin

Minha frequência cardíaca permanecerá baixa quando eu te ver?

Will my heart rate ever stay down when I see ya?

Você já mudou de faixa só para sentir você?

Ever change lanes just to come feel ya?

Tenho o carro para acelerar só para chegar

Got the car to speed up just to arrive

Então me perguntei o que direi quando te ver

Then wondered what I'll say when I see ya

porque eu tenho uma frequência cardíaca altíssima quando venho te ver

'cause I got a heart rate sky high when I come see ya

Fiz uma mudança de faixa só para sentir você

Made a lane change just to come feel ya

E é como uma atração que não posso negar

And it's like attraction that I can't deny

Eu sou seu entretenimento

I'm your entertainment

Você me colocou nos palcos

You put me on stages

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know that you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted

Vá em frente até eu ser famoso

Go on till I'm famous

O Mercer nos mantém sem nome

The Mercer keeps us nameless

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted

e eu fico tipo, minha frequência cardíaca vai diminuir quando eu te ver?

and I'm like, will my heart rate ever stay down when I see ya?

Você já mudou de faixa só para sentir você?

Ever change lanes just to come feel you?

Tenho o carro para acelerar só para chegar

Got the car to speed up just to arrive

Então me perguntei o que direi quando te ver

Then wondered what I'll say when I see ya

porque eu tenho uma frequência cardíaca altíssima quando venho te ver

'cause I got a heart rate sky high when I come see ya

Fiz uma mudança de faixa só para sentir você

Made a lane change just to come feel ya

E é como uma atração que não posso negar

And it's like attraction that I can't deny

Eu sou seu entretenimento

I'm your entertainment

Você me colocou nos palcos

You put me on stages

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know that you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted

Vá em frente até eu ser famoso

Go on till I'm famous

O Mercer nos mantém sem nome

The Mercer keeps us nameless

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted

Naquela noite nos conhecemos

That night we first met

A agitação no meu estômago

The flurry in my stomach

Enquanto eu cavalgava pela ponte do Brooklyn vindo ao seu encontro

As I rode over the Brooklyn Bridge coming to meet you

Querendo saber se você seria melhor ou pior

Wondering if you would be better or worse

do que minha imaginação

than my imagination

E me perguntando como seria no futuro

And wondering what it would feel like in the future

Já faz um ano,

It's been a year now,

E esta noite eu sabia que seria a última vez que verei você

And tonight I knew was the last time I'll ever see you

porque eu vi você como você realmente é

'cause I've seen you for what you truly are

O glamour acabou

The glamour wore off

O encanto morreu

The charm died out

O sexo perdeu a novidade

The sex lost it's novelty

E você me perdeu

And you lost me

Eu sou seu entretenimento

I'm your entertainment

Você me colocou nos palcos

You put me on stages

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know that you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted

Vá em frente até eu ser famoso

Go on till I'm famous

O Mercer nos mantém sem nome

The Mercer keeps us nameless

E eu sei que você não está pedindo mais

And I know you're not asking for more

Mas eu seria sua garota se você quisesse

But I would be your girl if you wanted