I Didn't Know The Gun Was Loaded
Eu não sabia que a arma estava carregada
The Andrews…
Oh, Miss Effie era o nome dela, através do oeste ela ganhou fama
Oh, Miss Effie was her name, through the west she won her fame
Sendo útil com uma arma, mas ela deixou os homens loucos
Being handy with a gun, but she drove the men insane
porque ela sacava a pistola e atirava em qualquer cara
'cause she'd whip out her pistol and shoot most any guy
E cante esse álibi
And sing out this alibi
Eu não sabia que a arma estava carregada
I didn't know the gun was loaded
E eu sinto muito, meu amigo
And I'm so sorry, my friend
Eu não sabia que a arma estava carregada
I didn't know the gun was loaded
E eu nunca, nunca farei isso de novo
And I'll never, never do it again
Mas uma noite, ela cometeu um deslize e atirou no quadril do xerife
But one night, she made a slip, shot the sheriff in the hip
Então a lei ajudou e fez Effie depor
So the law, it took a hand and made Effie take the stand
E ela implorou: "Oh, meritíssimo, eu sei que você vai me soltar
And she pled, "Oh, your honor, I know you'll turn me loose
Quando você ouvir minha única desculpa"
When you hear my one excuse"
Eu não sabia (ela não sabia) que a arma estava carregada
I didn't know (she didn't know) the gun was loaded
E eu sinto muito (e sinto muito), meu amigo
And I'm so (and I'm so) sorry, my friend
Eu não sabia (ela não sabia) que a arma estava carregada
I didn't know (she didn't know) the gun was loaded
E eu nunca, nunca farei isso de novo
And I'll never, never do it again
Eu não sabia (ela não sabia) que a arma estava carregada (que a arma estava carregada)
I didn't know (she didn't know) the gun was loaded (that the gun was loaded)
Mas em relação à arma que eu carreguei
But regarding the gun that I toted
Um N.C.
A N.C.
Tudo o que fiz foi segurá-lo bem alto e dizer, "*laço* Ping! *bufar* *apito*"
All I did was hold it high and go, "*snare* Ping! *snort* *whistle*"
Eu nunca, nunca farei isso de novo
I'll never, never do it again
Pausa Instrumental
Instrumental Break
Sim, todos os jurados concordaram que a senhorita Effie deveria ser libertada
Yes, the jury all agreed that Miss Effie should be freed
Mas a esposa ciumenta do xerife ficou indignada (sim, é verdade)
But the sheriff's jealous wife was indignant (yes, indeed)
Então ela pegou uma pistola emprestada e atirou na bela da vila
So she borrowed a pistol and shot this village belle
E cantou enquanto Miss Effie caía
And sang as Miss Effie fell
Eu não sabia que a arma estava carregada
I didn't know the gun was loaded
E eu sinto muito (e sinto muito), meu amigo
And I'm so (and I'm so) sorry, my friend
Eu não sabia (ela não sabia) que a arma estava carregada
I didn't know (she didn't know) the gun was loaded
E eu nunca, nunca farei isso de novo
And I'll never, never do it again
Eu não sabia (ela não sabia) que a arma estava carregada (que a arma estava carregada
I didn't know (she didn't know) the gun was loaded (that the gun was loaded
Mas em relação à arma que eu carreguei
But regarding the gun that I toted
Um N.C.
A N.C.
Tudo o que fiz foi segurá-lo bem alto e dizer, "*laço* Ping! *bufar* *apito*"
All I did was hold it high and go, "*snare* Ping! *snort* *whistle*"
Eu nunca, nunca farei isso de novo
I'll never, never do it again