Rough Spot
Ponto difícil
Tristan Roberson
Procurando brigas como se fossem ervas daninhas na beira da estrada
Pickin' fights like they're weeds on the side of the highway
Eu não apareço mais com flores na sua garagem
I don't show up with flowers no more in your driveway
E você pergunta se eu te amo ou se estou em cima do muro
And you ask if I love you or if I'm on the fence
Essa é uma questão de arame farpado em que estou enredado
That's a barbwire question I'm tangled up in
Eu me odeio quando vejo lágrimas em seus olhos
I hate myself when I see tears in your eyes
Acho que esse trecho de asfalto nos pegou de surpresa
Guess this stretch of blacktop caught us by surprise
Estamos em uma situação difícil e querido, eu sei
We're in a rough spot and baby, I know
Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada
We could go separate ways at this fork in the road
Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?
Is this love that we've got just really fool's gold?
Estamos nos enganando ao não desistir?
Are we fooling ourselves by not letting go?
Eu não posso deixar você ir...
I can't let you go...
O amor nos deixou cegos demais para ver para onde estamos indo?
Did love make us too blind to see where we're going?
Nós dois nos perdemos por nem saber?
Did we both lose ourselves by not even knowing?
Eu sei que não posso te amar com metade do meu coração
I know I can't love you with half of my heart
Tenho minhas chaves na caminhonete, mas o motor não pega
Got my keys in the truck but the engine won't start
Estamos em uma situação difícil e querido, eu sei
We're in a rough spot and baby, I know
Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada
We could go separate ways at this fork in the road
Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?
Is this love that we've got just really fool's gold?
Estamos nos enganando ao não desistir?
Are we fooling ourselves by not letting go?
Eu não posso deixar você ir...
I can't let you go...
Eu não posso deixar você ir
I can't let you go
Podemos bater e queimar, podemos ir até o fim
We might crash and burn, we might go all the way
Faça o que fizermos, nós dois sabemos que não precisamos ficar
Whatever we do, we both know we don't have to stay
Aqui em uma situação difícil e querido, eu sei
Here in a rough spot and baby, I know
Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada
We could go separate ways at this fork in the road
Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?
Is this love that we've got just really fool's gold?
Estamos nos enganando ao não desistir?
Are we fooling ourselves by not letting go?
Eu não posso deixar você ir...
I can't let you go...
Eu não posso deixar você ir...
I can't let you go...
Eu não posso deixar você ir
I can't let you go