Traducao de musica

Rough Spot

Ponto difícil

Tristan Roberson

Procurando brigas como se fossem ervas daninhas na beira da estrada

Pickin' fights like they're weeds on the side of the highway

Eu não apareço mais com flores na sua garagem

I don't show up with flowers no more in your driveway

E você pergunta se eu te amo ou se estou em cima do muro

And you ask if I love you or if I'm on the fence

Essa é uma questão de arame farpado em que estou enredado

That's a barbwire question I'm tangled up in

Eu me odeio quando vejo lágrimas em seus olhos

I hate myself when I see tears in your eyes

Acho que esse trecho de asfalto nos pegou de surpresa

Guess this stretch of blacktop caught us by surprise

Estamos em uma situação difícil e querido, eu sei

We're in a rough spot and baby, I know

Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada

We could go separate ways at this fork in the road

Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?

Is this love that we've got just really fool's gold?

Estamos nos enganando ao não desistir?

Are we fooling ourselves by not letting go?

Eu não posso deixar você ir...

I can't let you go...

O amor nos deixou cegos demais para ver para onde estamos indo?

Did love make us too blind to see where we're going?

Nós dois nos perdemos por nem saber?

Did we both lose ourselves by not even knowing?

Eu sei que não posso te amar com metade do meu coração

I know I can't love you with half of my heart

Tenho minhas chaves na caminhonete, mas o motor não pega

Got my keys in the truck but the engine won't start

Estamos em uma situação difícil e querido, eu sei

We're in a rough spot and baby, I know

Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada

We could go separate ways at this fork in the road

Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?

Is this love that we've got just really fool's gold?

Estamos nos enganando ao não desistir?

Are we fooling ourselves by not letting go?

Eu não posso deixar você ir...

I can't let you go...

Eu não posso deixar você ir

I can't let you go

Podemos bater e queimar, podemos ir até o fim

We might crash and burn, we might go all the way

Faça o que fizermos, nós dois sabemos que não precisamos ficar

Whatever we do, we both know we don't have to stay

Aqui em uma situação difícil e querido, eu sei

Here in a rough spot and baby, I know

Poderíamos seguir caminhos separados nesta bifurcação da estrada

We could go separate ways at this fork in the road

Esse amor que temos é realmente ouro de tolo?

Is this love that we've got just really fool's gold?

Estamos nos enganando ao não desistir?

Are we fooling ourselves by not letting go?

Eu não posso deixar você ir...

I can't let you go...

Eu não posso deixar você ir...

I can't let you go...

Eu não posso deixar você ir

I can't let you go