The Fishsong Unplugged
A canção do peixe desconectada
Oklou
Apenas fora da cidade
Just outside the city
Eu estava segurando algumas coisas que ninguém nunca viu antes
I was holding somethings no one's ever seen before
Seus olhos eram bonitos, suas íris eram
Its eyes were kind of pretty its irises were
Apaguei e suas escamas eram feitas de ouro
Blacked out and its scales were made of gold
Mesmo através da inundação repentina
Even through the flash flood
Eu poupei todas as colheitas porque
I spared it every harvest cause
eu queria que crescesse
I wanted it to grow
Os cientistas continuam batendo
Scientists keep knocking
Algo profundo dentro de mim que se recusou a deixar passar
Something deep within me that refused to let it go
Eu sei que você é
I know you are
Em algo em algo
Onto something onto something
Eu sei quem você é
I know who you are
Em algo em algo
Onto something onto something
Dei para a cidade
Gave it to the city
E esperava que talvez um dia isso passasse
And hoped that maybe one day it'd pass
Crianças todo esse amor/sorte?
Children all this love/luck?
Algo como um mascote
Something of a mascot
Para um dia eles encontraram
To one day they had found
Uma barriga prateada voltada para cima
A silver belly facing up
Por uma semana eles mantiveram tudo quieto
For a week they kept it quiet
E sem um enterro adequado
And without a proper burial
Eles mantiveram em uma jarra
They kept it in a jar
Estava vestido até passar pela bomba
It was dressed until it passed the pump
Estava cheio de areia
It was overfilled with sand
E então estragou um amuleto da sorte
And then it spoiled a lucky charm
Eu sei que você é
I know you are
Em algo em algo
Onto something onto something
Eu sei que você é
I know you are
Em algo em algo E em algo novo
Onto something onto something And something new