Traducao de musica

Palm Trees

Palmeiras

?Teo¿

Eb - x68886

Eb - x68886

GM - 355333

Gm - 355333

F-133211

F - 133211

Eb7-x6564x

Eb7 - x6564x

Eu acho que quero ir embora

I think I wanna go away

Estou melhor quando estou sozinho

I'm better when I'm lonely

Estou procurando por expiação

I'm looking for atonement

Psicodélicos me atingiram em um momento (Um momento)

Psychedelics hit me in a moment (A moment)

E eu realmente quero pegar a onda

And I really wanna ride the wave

Estou me sentindo fora de si hoje

I'm feeling out of mind today

Uma visão das nuvens aguarda, as nuvens aguardam, a nuvem aguarda

A vision of the clouds await, the clouds await, the cloud awaits

E você gostaria de uma emoção melhor

And you'd like a better emotion

Por que você está morrendo de vontade de me abrir

Why you dying for me to be open

Eu acho que quero ir embora

I think I wanna go away

Estou melhor quando estou sozinho

I'm better when I'm lonely

A cidade me fez zonear

The city got me zoning

Psicodélicos me atingiram em um momento (Um momento)

Psychedelics hit me in a moment (A moment)

E eu realmente quero pegar a onda

And I really wanna ride the wave

Estou me sentindo fora de si hoje

I'm feeling out of mind today

Uma visão das nuvens aguarda, a quilômetros de distância, as nuvens são cinzentas

A vision of the clouds await, their miles away, the clouds are grey

Ilumine o caminho

Light the way

Eu preciso de você para a luz do caminho

I need you to the light the way

Eu quero você na minha vida hoje

I want you in my life today

Então eu preciso de você fora de vista, longe

Then I need you out of sight, away

Eu sou bipolar, te amo por um minuto e então tudo acaba

I'm bipolar, love you for a minute then it's all over

Insônia, estou dormindo em você

Insomnia, I'm sleepin' on ya'

Eu não gosto do meio, é morno

I don't like the middle, it's lukewarm

eu te amo

I do love ya

E você gostaria de uma emoção melhor

And you'd like a better emotion

(Não, eu não me importo)

(No, I don't mind)

Por que você está morrendo de vontade de me abrir

Why you dying for me to be open

(Não, eu não me importo)

(No, I don't mind)

Então eu poderia deixar você ir em um dia melhor

So I might let you go on a better day

Disse que eu poderia deixar você ir de uma maneira melhor

Said I might let you go in a better way

Disse que poderia deixar você ir outro dia

Said I might let you go on another day

E eu poderia deixar você ir de uma maneira melhor

And I might let you go in a better way

Eu não posso ficar pendurado

I can't hang over

Estou meio de ressaca

I'm kind of hungover

Mantenha meus olhos abertos

Keep my eyes open

Estou mudando meu gênero

I'm switching my genre

Pretendia ser um roamer

Meant to be a roamer

Eu te disse que sou bipolar

Told you I'm bipolar

E um mentiroso

And a liar

Então eu poderia deixar você ir em um dia melhor

So I might let you go on a better day

Disse que eu poderia deixar você ir de uma maneira melhor

Said I might let you go in a better way

Disse que poderia deixar você ir outro dia

Said I might let you go on another day

E eu poderia deixar você ir de uma maneira melhor

And I might let you go in a better way

(Em um dia melhor)

(On a better day)

(Em um dia melhor)

(On a better day)

(Em um dia melhor)

(On a better day)

Não cruze a linha

Don't cross the line

Não cruze a linha

Don't cross the line

(Em um dia melhor)

(On a better day)

(Em um dia melhor)

(On a better day)

(Em um dia melhor)

(On a better day)

(Em um dia melhor)

(On a better day)

Eu cruzei a linha

I crossed the line

Eu cruzei a linha

I crossed the line

(Em um dia melhor)

(On a better day)