The Road
A estrada
Bluejay Friese
Com o sol brilhando na neve no pico de Shasta
With the sun shining off the snow on Shasta's peak
Eu sorrio enquanto meu pai me diz
I smile as my dad tells me
Ele e minha mãe caminharam pelas colinas ao leste
He and my mom hiked those hills to the east
Cinquenta e poucos anos no PCT
Fifty-somethings on the PCT
Pinheiros verdes
Green pine trees
E cidades chamadas Weed
And towns called Weed
E pedras com arte pedindo que os incêndios cessem
And rocks with art callin' for fires to cease
I-Five North, estou apenas no meio
I-Five North, I'm just in-between
N.C.
N.C.
E estou feliz em
And I'm happy to
Esteja aqui na estrada
Be here on the road
Tenha algum lugar para ir
Have somewhere to go
Oh, eu fui ao meu primeiro Dutch Bros
Oh, I went to my first Dutch Bros
Queria que fosse a primeira quarta-feira
Wished it was first Wednesday
Chorei quando passei por Portland
Cried as I passed Portland
Razões que não direi
Reasons that I won't say
Tudo bem, deixe derramar
Fine, let it spill
É mais maravilha do que arrependimento
It's more wonder than regret
Eu amei uma garota duzentos dias
I loved a girl two hundred days
E só com ela assisti um pôr do sol
And only with her watched one sunset
Às vezes eu não aguento esse amor
Sometimes I can't take this love
Isso me fodeu
It f**** me up
Isso me faz sentir áspero
It makes me feel rough
Assim como o açúcar faz
Like sugar does
E meu sangue é tão doce
And my blood's so sweet
E queima para sangrar
And it burns to bleed
Mas estou feliz por respirar
But I'm glad I breathe
E estou feliz em
And I'm happy to
Esteja aqui na estrada
Be here on the road
Tenha algum lugar para ir
Have somewhere to go
D4(9)
D4(9)
Grato por me apaixonar
Grateful to fall in love
N.C.
N.C.
Mesmo que o amor não seja o que eu pensei que era
Even if love's not what I thought it was
{Instrumental}
{Instrumental}
Oh, este mundo nos envolve
Oh, this world wraps around us
Rico e incontido
Rich and uncontained
Rostos voltados para frente
Faces face onwards
Cada maneira
Each and every way
Há tanta coisa que eu quero vagar
There's so much I wanna wander
Meu Deus eu amo essa vida
My god I love this life
Estou muito grato por ficar cansado
I'm so grateful for getting tired
ou então eu nunca fecharia meus olhos
or else I'd never close my eyes
E quando eu finalmente morrer
And when I finally die
Jogue-me em um vulcão
Throw me into a volcano
Estarei mais em paz
I'll be more at peace
Quando meu corpo não pode ser rotulado
When my body can't be labelled
No meu caminho de volta ao berço
On my way back to the cradle
vou passar pelo manto
I'll pass through the mantle
É aí que vou desmontar
That's where I'll dismantle
Estou grato a
I'm grateful to
Esteja aqui na estrada
Be here on the road
Tenha algum lugar para ir
Have somewhere to go
Esteja aqui na estrada
Be here on the road
D4(9)
D4(9)
Não sei para onde vai, mas sei que sempre encontrarei um lar
I don't know where it goes, but I know that I'll always find home