Traducao de musica

The Road

A estrada

Bluejay Friese

Com o sol brilhando na neve no pico de Shasta

With the sun shining off the snow on Shasta's peak

Eu sorrio enquanto meu pai me diz

I smile as my dad tells me

Ele e minha mãe caminharam pelas colinas ao leste

He and my mom hiked those hills to the east

Cinquenta e poucos anos no PCT

Fifty-somethings on the PCT

Pinheiros verdes

Green pine trees

E cidades chamadas Weed

And towns called Weed

E pedras com arte pedindo que os incêndios cessem

And rocks with art callin' for fires to cease

I-Five North, estou apenas no meio

I-Five North, I'm just in-between

N.C.

N.C.

E estou feliz em

And I'm happy to

Esteja aqui na estrada

Be here on the road

Tenha algum lugar para ir

Have somewhere to go

Oh, eu fui ao meu primeiro Dutch Bros

Oh, I went to my first Dutch Bros

Queria que fosse a primeira quarta-feira

Wished it was first Wednesday

Chorei quando passei por Portland

Cried as I passed Portland

Razões que não direi

Reasons that I won't say

Tudo bem, deixe derramar

Fine, let it spill

É mais maravilha do que arrependimento

It's more wonder than regret

Eu amei uma garota duzentos dias

I loved a girl two hundred days

E só com ela assisti um pôr do sol

And only with her watched one sunset

Às vezes eu não aguento esse amor

Sometimes I can't take this love

Isso me fodeu

It f**** me up

Isso me faz sentir áspero

It makes me feel rough

Assim como o açúcar faz

Like sugar does

E meu sangue é tão doce

And my blood's so sweet

E queima para sangrar

And it burns to bleed

Mas estou feliz por respirar

But I'm glad I breathe

E estou feliz em

And I'm happy to

Esteja aqui na estrada

Be here on the road

Tenha algum lugar para ir

Have somewhere to go

D4(9)

D4(9)

Grato por me apaixonar

Grateful to fall in love

N.C.

N.C.

Mesmo que o amor não seja o que eu pensei que era

Even if love's not what I thought it was

{Instrumental}

{Instrumental}

Oh, este mundo nos envolve

Oh, this world wraps around us

Rico e incontido

Rich and uncontained

Rostos voltados para frente

Faces face onwards

Cada maneira

Each and every way

Há tanta coisa que eu quero vagar

There's so much I wanna wander

Meu Deus eu amo essa vida

My god I love this life

Estou muito grato por ficar cansado

I'm so grateful for getting tired

ou então eu nunca fecharia meus olhos

or else I'd never close my eyes

E quando eu finalmente morrer

And when I finally die

Jogue-me em um vulcão

Throw me into a volcano

Estarei mais em paz

I'll be more at peace

Quando meu corpo não pode ser rotulado

When my body can't be labelled

No meu caminho de volta ao berço

On my way back to the cradle

vou passar pelo manto

I'll pass through the mantle

É aí que vou desmontar

That's where I'll dismantle

Estou grato a

I'm grateful to

Esteja aqui na estrada

Be here on the road

Tenha algum lugar para ir

Have somewhere to go

Esteja aqui na estrada

Be here on the road

D4(9)

D4(9)

Não sei para onde vai, mas sei que sempre encontrarei um lar

I don't know where it goes, but I know that I'll always find home