Kingdom
Reino
The Slugs
Ouvi o som gritando de todos os lados
Heard the sound screaming down from all around
Dos alto-falantes no centro da praça
From loud speakers in the center of the square
Disse que meu tempo acabou e todos os holofotes se concentraram
Said my time was up, and all the spotlights focused down
Parecia que todo mundo que eu conhecia estava lá
Seemed like everyone I ever knew was there
Vagueei para casa sozinho, passando pelos palácios que nunca possuirei
I wandered home alone, past the palaces I'll never own
Venha o reino, vá o reino
Kindom come, kingdom go
Vi a onda que estava indo em direção à costa
Saw the wave that was heading toward the shore
Embora isso me comova, ainda quebra o que eu fiz
Though it moves me still it breaks what I have made
Preciso de uma mão, não posso mais gritar
I need a hand, I can't shout it any more
É verdade que o seu jogo é tocado com tanta facilidade?
Is it true yours is so effortlessly played?
Houve uma chuva de sorte em junho, então você não poderia dizer o que eu estava fazendo
There was a lucky rain in June so you couldn't tell what I'd just been doin'
Venha o reino, vá o reino
Kindom come, kingdom go
Traçou o caminho com sorriso e simpatia
Traced the path with a smile and sympathy
Vi os círculos e as espirais e as linhas
Saw the circles and the spirals and the lines
Tive que perceber que realmente tudo era eu
Had to realize it really all was me
Tive que dizer a mim mesmo cem mil vezes
Had to tell myself a hundred thousand times
Balanço minha cabeça e digo, caramba, acho que estou aqui hoje
Shake my head and say, goddamn I guess I'm here today
Venha o reino, vá o reino
Kindom come, kingdom go
Houve uma chuva da sorte em junho. Você acha que vamos secar em breve?
There was a lucky rain in June. Do you think that we're drying off real soon?
Venha o reino, vá o reino
Kindom come, kingdom go