My Doctor
Meu médico
Katerina Lomis
Bbm7: 6*66**
Bbm7: 6*66**
Am7: 5*55**
Am7: 5*55**
G#m7: 4*44**
G#m7: 4*44**
Gm7: 3*33**
Gm7: 3*33**
F#m7: 2*22**
F#m7: 2*22**
Gb5: 244***
Gb5: 244***
Abm6: 423***
Abm6: 423***
Bb6: 655***
Bb6: 655***
Am6: 534***
Am6: 534***
G5: 355***
G5: 355***
A5: 577***
A5: 577***
Bb5: 688***
Bb5: 688***
D5: *577**
D5: *577**
Cm7: 8*88**
Cm7: 8*88**
Bm7: 7*77**
Bm7: 7*77**
Dm7: 10*1010**
Dm7: 10*1010**
Em7: 12*1212**
Em7: 12*1212**
FM7: 13*1313**
Fm7: 13*1313**
F#m7: 14*1414**
F#m7: 14*1414**
(O interlúdio é como)
(The interlude goes like)
Dabba profundo dap dibbuh profundo doi-dep
Dabba deep dap dibbuh deep doi-dep
Da ba deet dat da deep dep doi-ba-dep
Da ba deet dat da deep dep doi-ba-dep
Dabba deet dat dabba deet dat
Dabba deet dat dabba deet dat
Dabba deet dat dep da dep dep doi-ba-dep
Dabba deet dat dep da dep dep doi-ba-dep
Dabba deet dat da profundo profundo profundo da-profundo profundo profundo dibba da dit dip doi-ba-dep
Dabba deet dat da deep deep deep da-deep deep deep dibba da dit dip doi-ba-dep
Dabba deet dat Dabba deet dat
Dabba deet dat Dabba deet dat
Am7*
Am7*
Dabba deet dah
Dabba deet dah
Meu médico diz que ele provou o paraíso
My doctor says he's had a taste of heaven
Meu médico disse que ele deu um passeio pelo inferno
My doctor says he took a stroll through hell
G#m7 G#m7*
G#m7 G#m7*
Suponho que quando formos, será au revoir
I suppose that when we go it's au revoir
Talvez adeus
Maybe farewell
(Não, não)
(No, no)
Minha mãe diz que nunca provou o céu
My mother says she's never tasted heaven
Bbm7 Am7*
Bbm7 Am7*
Meu pai diz que sabe disso muito bem
My daddy says he knows it very well
Am7* G#m7 G#m7* Bbm7
Am7* G#m7 G#m7* Bbm7
Eu só espero que quando ele for eu possa ir também
I just hope that when he goes that I can go as well
Am7* G#m7* Gm7* F#m7
Am7* G#m7* Gm7* F#m7
(Não)
(No)
Interlúdio
Interlude
Dabba deet dat dibba dep dubba dit doh
Dabba deet dat dibba dep dubba dit doh
Dubba deepa dat dubba deep dubba det doh
Dubba deepa dat dubba deep dubba det doh
Dia dubba mergulho dia dubba mergulho
Day dubba dip day dubba dip
G5*
G5*
Dep dubba dub
Dep dubba dub
A5*
A5*
Dep dubba dub dep
Dep dubba dub dep
Bb5* D5*
Bb5* D5*
Dia do Dep Dubba Dub
Dep dubba dub day
A cientista Eureka está às onze
The scientist Eureka's at eleven
A ciência é a coisa mais distante do inferno
The science is the furthest thing from hell
G#m7 G#m7*
G#m7 G#m7*