Traducao de musica

D C

DC

Holly Walsh

Não tenho comido, não tenho certeza se isso é bom ou ruim

I havent been eating, Im not sure if thats a good or a bad thing

Dizem que ser magro é um sentimento, e é um sentimento que estou constantemente perseguindo

They say skinnys a feeling, and its one Im constantly chasing

Às vezes me pergunto se estou ficando velho demais para fazer essa merda

Sometimes I wonder if Im getting too old to pull this shit

Que quando eu tivesse 20 anos, eu não seria tão dramático

That by the time I was 20, I wouldnt be so goddamn dramatic

Espero chegar lá

I hope Ill get there

Espero chegar lá.. mas por enquanto eu vou..

I hope Ill get there.. but for now Ill..

Sorria através da dor, diga que estou bem

Smile through the pain, tell you that Im fine

(Eu vou me enterrar vivo)

(Ill bury myself alive)

Dance outra noite, morra um pouco por dentro

Dance another night, die a bit inside

(Eu mereço chorar?)

(Do I deserve to cry?)

Estou com tempo emprestado?

Am I on borrowed time?

Eu não saí porque estava preocupado e com medo de beber

I didnt go out, cause I was worried and scared to drink

O líquido está me matando, mas não é do jeito que você pensa

The liquid is killing me, but its not in the way that you think

Quanto da minha vida estou disposto a encolher

How much of my life am I willing to shrink

Estou sempre tentando me convencer do limite

Im always trying to talk myself off the brink

Espero chegar lá, (espero chegar lá)

I hope Ill get there, (I hope I get there)

Espero chegar lá.. mas por enquanto eu vou..

I hope Ill get there.. but for now Ill..

Sorria através da dor, eu vou te dizer que estou bem

Smile through the pain, I'll tell you that Im fine

(Eu vou me enterrar vivo)

(Ill bury myself alive)

Dance outra noite, morra um pouco por dentro

Dance another night, die a bit inside

(Eu mereço chorar?)

(Do I deserve to cry?)

Estou com tempo emprestado?

Am I on borrowed time?

Não tenho comido, não tenho certeza se isso é bom ou ruim

I havent been eating, Im not sure if thats a good or a bad thing

Dizem que ser magro é um sentimento, e é um sentimento que estou constantemente perseguindo

They say skinnys a feeling, and its one Im constantly chasing

Quanto da minha vida estou disposto a encolher

How much of my life am I willing to shrink

Estou sempre tentando me convencer do limite

Im always trying to talk myself off the brink

Espero chegar lá, (espero chegar lá)

I hope Ill get there, (I hope I get there)

Espero chegar lá.. mas por enquanto eu vou..

I hope Ill get there.. but for now Ill..

(1ª rodada fria)

(1st round chill)

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

(2ª rodada de construção)

(2nd round build)

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

(3ª e 4ª rodada enlouquecem)

(3rd & 4th round go crazy)

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero me sentir melhor

I hope I feel better

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better

(5ª rodada calma e triste)

(5th round calm & sad)

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better

Espero que eu melhore

I hope I get better