Traducao de musica

Janani K Jha

Janani K Jha

Ms Protagonist - Taylor Swift…

A hora da história foi um momento especial para a garota do beco sem saída

Storytime was a special time for the girl on the cul-de-sac

Palavras que ela ouviu fizeram mundos aparecerem

Words shed hear made worlds appear

Trouxe luz para o preto desbotado

Brought light to the fading black

Derrame desejo em satélites em vez de estrelas

Shed wish on satellites instead of stars

Para ela, eles eram iguais

To her, they were the same

Ela escreveu poesia no carro dos pais

She wrote poetry from her parents car

Ah, é uma pena

Oh, its such a shame

Que ela deixou sem ler

That she left it unread

Todas as histórias, ela as deixou não ditas

All the stories, she left them unsaid

Joelhos esfolados, subindo em árvores

Skinned knees, climbing trees

Todos os sonhos que eu costumava acreditar (ooh)

All the dreams that I used to believe (ooh)

Agora eu fico dormindo só para ver

Now I stay asleep just to see

O sorriso da garota que eu costumava ser

The smile of the girl I used to be

Onde você está

Where are you

Sra. Protagonista?

Ms. Protagonist?

Não é como você

Its not like you

Para se perder assim

To lose yourself like this

Quando você volta para casa?

When are you coming home?

Ou você superou

Or have you outgrown

N.C.

N.C.

Sra. Protagonista?

Ms. Protagonist?

Você aperta minha mão três vezes na parte de trás do táxi

You squeeze my hand three times in the back of the taxi

Posso dizer que será um longo caminho

I can tell that it's gonna be a long road

Eu estarei lá se você for o brinde da cidade, querido

I'll be there if you're the toast of the town babe

Ou se você atacar e estiver rastejando para casa

Or if you strike out and you're crawling home

Não leia a última página

Don't read the last page

Mas eu fico quando é difícil ou errado ou cometemos erros

But I stay when it's hard or its wrong or we're making mistakes

Eu quero suas meia-noite

I want your midnights

Mas estarei limpando garrafas com você no dia de ano novo

But I'll be cleaning up bottles with you on New Years Day

Segure as memórias, elas vão se agarrar a você

Hold on to the memories, they will hold on to you

Segure as memórias, elas vão se agarrar a você

Hold on to the memories, they will hold on to you

Segure as memórias, elas vão se agarrar a você

Hold on to the memories, they will hold on to you

E eu vou segurar você

And I will hold on to you

Memórias desmoronam

Memories fall apart

Nós os perdemos no escuro

We lose em in the dark

Aonde você foi?

Where did you go?

Aonde você foi?

Where did you go?

Aonde você foi?

Where did you go?

Ela não se permitiria

She wouldn't let herself

Pertencer a outra pessoa

Belong to someone else

Com um amor grande demais para caber nas palavras de outra pessoa

With a love too big to ever fit in someone elses words

(Por favor, não...)

(Please don't...)

Sra. Protagonista?

Ms. Protagonist?

(...já se tornou um estranho cujo)

(...ever become a stranger whose)

Não é como você

Its not like you

(Risos, eu poderia reconhecer em qualquer lugar)

(Laugh I could recognise anywhere)

Para se perder assim

To lose yourself like this

Quando você volta para casa?

When are you coming home?

(Por favor, nunca se torne um estranho de quem)

(Please don't ever become a stranger whose)

Ou você superou?

Or have you outgrown?

(Aguentar...)

(Hold on...)

Por favor, nunca se torne um estranho

Please don't ever become a stranger

(...para as memórias, elas vão ficar com você)

(...to the memories, they will hold on to you)

Cuja risada eu poderia reconhecer em qualquer lugar

Whose laugh I could recognize anywhere

(Segure as memórias que elas guardarão em você)

(Hold on to the memories they will hold on to you)

Por favor, nunca se torne um estranho

Please don't ever become a stranger

(Segure as memórias que elas guardarão em você)

(Hold on to the memories they will hold on to you)

Cuja risada eu poderia reconhecer em qualquer lugar

Whose laugh I could recognize anywhere

(E eu vou segurar você)

(And I will hold on to you)