Janani K Jha
Janani K Jha
Ms Protagonist - Taylor Swift…
A hora da história foi um momento especial para a garota do beco sem saída
Storytime was a special time for the girl on the cul-de-sac
Palavras que ela ouviu fizeram mundos aparecerem
Words shed hear made worlds appear
Trouxe luz para o preto desbotado
Brought light to the fading black
Derrame desejo em satélites em vez de estrelas
Shed wish on satellites instead of stars
Para ela, eles eram iguais
To her, they were the same
Ela escreveu poesia no carro dos pais
She wrote poetry from her parents car
Ah, é uma pena
Oh, its such a shame
Que ela deixou sem ler
That she left it unread
Todas as histórias, ela as deixou não ditas
All the stories, she left them unsaid
Joelhos esfolados, subindo em árvores
Skinned knees, climbing trees
Todos os sonhos que eu costumava acreditar (ooh)
All the dreams that I used to believe (ooh)
Agora eu fico dormindo só para ver
Now I stay asleep just to see
O sorriso da garota que eu costumava ser
The smile of the girl I used to be
Onde você está
Where are you
Sra. Protagonista?
Ms. Protagonist?
Não é como você
Its not like you
Para se perder assim
To lose yourself like this
Quando você volta para casa?
When are you coming home?
Ou você superou
Or have you outgrown
N.C.
N.C.
Sra. Protagonista?
Ms. Protagonist?
Você aperta minha mão três vezes na parte de trás do táxi
You squeeze my hand three times in the back of the taxi
Posso dizer que será um longo caminho
I can tell that it's gonna be a long road
Eu estarei lá se você for o brinde da cidade, querido
I'll be there if you're the toast of the town babe
Ou se você atacar e estiver rastejando para casa
Or if you strike out and you're crawling home
Não leia a última página
Don't read the last page
Mas eu fico quando é difícil ou errado ou cometemos erros
But I stay when it's hard or its wrong or we're making mistakes
Eu quero suas meia-noite
I want your midnights
Mas estarei limpando garrafas com você no dia de ano novo
But I'll be cleaning up bottles with you on New Years Day
Segure as memórias, elas vão se agarrar a você
Hold on to the memories, they will hold on to you
Segure as memórias, elas vão se agarrar a você
Hold on to the memories, they will hold on to you
Segure as memórias, elas vão se agarrar a você
Hold on to the memories, they will hold on to you
E eu vou segurar você
And I will hold on to you
Memórias desmoronam
Memories fall apart
Nós os perdemos no escuro
We lose em in the dark
Aonde você foi?
Where did you go?
Aonde você foi?
Where did you go?
Aonde você foi?
Where did you go?
Ela não se permitiria
She wouldn't let herself
Pertencer a outra pessoa
Belong to someone else
Com um amor grande demais para caber nas palavras de outra pessoa
With a love too big to ever fit in someone elses words
(Por favor, não...)
(Please don't...)
Sra. Protagonista?
Ms. Protagonist?
(...já se tornou um estranho cujo)
(...ever become a stranger whose)
Não é como você
Its not like you
(Risos, eu poderia reconhecer em qualquer lugar)
(Laugh I could recognise anywhere)
Para se perder assim
To lose yourself like this
Quando você volta para casa?
When are you coming home?
(Por favor, nunca se torne um estranho de quem)
(Please don't ever become a stranger whose)
Ou você superou?
Or have you outgrown?
(Aguentar...)
(Hold on...)
Por favor, nunca se torne um estranho
Please don't ever become a stranger
(...para as memórias, elas vão ficar com você)
(...to the memories, they will hold on to you)
Cuja risada eu poderia reconhecer em qualquer lugar
Whose laugh I could recognize anywhere
(Segure as memórias que elas guardarão em você)
(Hold on to the memories they will hold on to you)
Por favor, nunca se torne um estranho
Please don't ever become a stranger
(Segure as memórias que elas guardarão em você)
(Hold on to the memories they will hold on to you)
Cuja risada eu poderia reconhecer em qualquer lugar
Whose laugh I could recognize anywhere
(E eu vou segurar você)
(And I will hold on to you)