Best Of Kings
O melhor dos reis
Attention Bird Utopia
G C G C
G C G C
Querido Deus, tenha piedade, sou um homem de pecado
Dear God, have mercy, I'm a man of sin
Eu causei mais danos do que posso admitir
I've done more damage than I can admit
Todas as maneiras que tentei me enganar
All of the ways I've tried to fool myself
Tentando desesperadamente tocar a campainha
Desperately trying to unring the bell
Sim, eu estive procurando pelo ouro em mim
Yeah, I've been searching for the gold in me
Mas está impregnado de todas essas camadas da humanidade
But it's caked in all these layers of humanity
E eu não acho que posso aguentar
And I don't think I can take it
Ser a causa de tanta dor
To be the cause of so much hurt
Estou no túmulo com meus esqueletos
I'm down in the grave with my skeletons
E estou engasgando com a sujeira
And I'm choking on the dirt
E se eu fiz coisas ruins
And if I've done bad things
Eu mereço amor?
Do I deserve love?
Até o melhor dos reis
Even the best of kings
Corrompido em breve
Corrupt soon enough
{Instrumental}
{Instrumental}
G C
G C
Cada promessa que quebrei em duas
Every promise that I broke in two
Me mantém acordado até o céu ficar azul
Keeps me awake until the sky turns blue
E eu simplesmente não consigo me livrar disso
And I just can't seem to shake it
Que você nunca saberá realmente
That you'll never really know
E se eu fiz coisas ruins
And if I've done bad things
Eu mereço amor?
Do I deserve love?
Até o melhor dos reis
Even the best of kings
Corrompido em breve
Corrupt soon enough
{Instrumental}
{Instrumental}
Um C G Um
A C G A
C G Um C
C G A C
G C G C
G C G C
Sim, estive me perguntando se esse é o meu fim
Yeah, I've been wondering is this the end of me
De norte a sul eles saberão o pior de mim
From north to south they'll know the worst of me
E não pode ser subestimado
And it can't be understated
O quanto eu quero ser livre de novo, finalmente
Just how bad I wanna be free again, finally
Livre novamente
Free again
Cmaj7
Cmaj7