Bleeding Gold
Sangrando Ouro
Wasia Project
Preso em um ônibus e me pego chorando
Stuck on a bus and find myself crying
Não há para onde ir, e está frio, e eu acho
Nowhere to go, and it's cold, and I find it
Difícil ligar para você quando nada está dando certo
Hard to call you when nothing's going right
Paro em uma loja e estou suspirando
I get to a stop with a shop, and I'm sighing
Neon e brilhante, com uma luz tão convidativa
Neon and bright, with a light, so inviting
Em nenhum lugar mais perto da minha cidade natal
Nowhere near my hometown anymore
E parece que tudo e nada
And it feels like everything and nothing
Sim, parece que tudo e nada agora
Yes, it feels like everything and nothing now
E agora estou correndo pela estrada secundária, é só um pé de cada vez
And now I'm running down the back road, it's just one foot at a time
Vejo você aqui amanhã, mas vou embora hoje à noite
I'll see you here tomorrow, but I'm leaving for tonight
Estou correndo de volta como se fosse a única estrada que deixei para trás
I'm running back like it's the only road I've ever left behind
E eu não vou deixar o sentimento passar
And I won't let the feeling go
Enquanto eu estiver vivo, estou correndo
As long as I'm alive, I'm running
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta
Back again, right back
Sinto como se um peso dos meus ombros tivesse sido tirado
Feel like a weight off my shoulders been lifted
Agora que estou de volta à casa onde morei
Now that I'm back in a house that I lived in
Mas então, como um tiro no coração, estou alcançando
But then like a shot to the heart I'm reaching
Procurando um sinal ou um sentimento diferente
Out for a sign or a different feeling
Me leva de volta onde eu estava antes
Gets me right back where I was before
E parece que tudo e nada
And it feels like everything and nothing
Sim, parece que tudo e nada agora
Yes, it feels like everything and nothing now
Sim, ainda parece tudo e nada agora
Yeah, it still feels like everything and nothing now
E agora estou correndo pela estrada secundária, é só um pé de cada vez
And now I'm running down the back road, it's just one foot at a time
Vejo você aqui amanhã, mas vou embora hoje à noite
I'll see you here tomorrow, but I'm leaving for tonight
Estou correndo de volta como se fosse a única estrada que deixei para trás
I'm running back like it's the only road I've ever left behind
E eu não vou deixar o sentimento passar
And I won't let the feeling go
Enquanto eu estiver vivo, estou correndo
As long as I'm alive, I'm running
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta
Back again, right back
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
Novamente, de volta
Again, right back
Interlúdio
Interlude
De volta, de volta (eu nunca vou deixar você ir)
Back again, right back again (I will never let you go)
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De novo, de volta de novo
Again, right back again
De volta, de volta (eu nunca vou deixar você ir)
Back again, right back again (I will never let you go)
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De volta, de volta novamente
Back again, right back again
De novo, de volta de novo
Again, right back again