Caught In The Echo
Pego no eco
Foo Fighters
A7sus4 Em7 A7sus4
A7sus4 Em7 A7sus4
{Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I? {Do} I? {Do} I?
A7sus4 Em7
A7sus4 Em7
{Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I? {Do} I? {Do} I?
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
Este é apenas um teste de um sistema de transmissão quebrado
This is just a test of a broken broadcast system
Considere isso uma avaliação das minhas alucinações
Consider this an evaluation of my hallucinations
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
Mas isso não é brincadeira, é uma conversa
But this is not in jest, this is a conversation
Tenho outra proposta, apenas com uma condição
I have another proposition, only on one condition
Eu fui pego no eco novamente
I got caught in the echo again
De um lado para o outro, de um lado para o outro
From side to side to side to side
Eu fui pego no eco novamente
I've been caught in the echo again
Decidir decidir decidir decidir
Decide decide decide decide
A7sus4 Em7
A7sus4 Em7
Decidir decidir decidir decidir
Decide decide decide decide
A7sus4 Em7
A7sus4 Em7
{Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I? {Do} I? {Do} I?
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
Aí vem o acidente, eu me movo em duas direções
Here comes the crash, I move in two directions
Eu me movo em complicação, esperando o cruzamento
I move in complication, waiting for intersection
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
A7sus4 Em7 A7sus4 Em7
Eu quero voltar atrás, ninguém aqui é verdadeiramente livre
I wanna take it back, nobody here is truly free
Considere isso uma emancipação de toda a minha confusão
Consider this an emancipation from all of my confusion
Eu fui pego no eco novamente
I got caught in the echo again
De um lado para o outro, de um lado para o outro
From side to side to side to side
Eu fui pego no eco novamente
I've been caught in the echo again
Decidir decidir decidir decidir
Decide decide decide decide
{Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I? {Do} I? {Do} I?
[tradução indisponível]
I got caught in the echo
Às vezes você só precisa deixar ir
Sometimes you just gotta let go
Algumas coisas você não pode dividir
Some things you can't divide
Bm7(11)
Bm7(11)
Algumas coisas que você não pode definir
Some things you can't define
F#m7(11)
F#m7(11)
Às vezes você não consegue decidir
Sometimes you can't decide
Fmaj7(#11)
Fmaj7(#11)
{Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I?
Algumas coisas você não pode dividir
Some things you can't divide
Bm7(11)
Bm7(11)
Algumas coisas que você não pode definir
Some things you can't define
F#m7(11)
F#m7(11)
Às vezes você não consegue decidir
Sometimes you can't decide
Fmaj7(#11)
Fmaj7(#11)
{Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I?
Algumas coisas você não pode dividir
Some things you can't divide
Bm7(11)
Bm7(11)
Algumas coisas que você não pode definir
Some things you can't define
F#m7(11)
F#m7(11)
Às vezes você não consegue decidir
Sometimes you can't decide
Fmaj7(#11)
Fmaj7(#11)
{Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I?
Algumas coisas você não pode dividir
Some things you can't divide
Bm7(11)
Bm7(11)
Algumas coisas que você não pode definir
Some things you can't define
F#m7(11)
F#m7(11)
Às vezes você não consegue decidir
Sometimes you can't decide
Fmaj7(#11)
Fmaj7(#11)
{Eu} eu? {Eu} eu?
{Do} I? {Do} I?
Bm7(11) F#m7(11) Fmaj7(#11) Asus2
Bm7(11) F#m7(11) Fmaj7(#11) Asus2