Sad Clown
Palhaço Triste
Melanie Baker
Fiquei triste durante a maior parte do ano,
Ive been sad for most the year,
Largue dois empregos, pare de beber cerveja,
Quit two jobs, quit drinking beer,
Cultivei tomates no quintal,
Grew tomatoes in the yard,
Esqueci de escolhê-los, eles estragaram
Forgot to pick them, they went bad,
Tive uma hemorragia nasal no ônibus,
Got a nosebleed on the bus,
Eu não queria causar uma cena,
I didnt wanna cause a scene,
Então eu desci e caminhei,
So I got off and I walked,
Sangue escorrendo nas minhas meias.
Blood dripping into my socks.
Eu não quero falar sobre isso,
I dont wanna talk about it,
Eu tento fingir que não dou a mínima,
I try to pretend like I dont give a shit,
Não tenho nada a perder, nada a provar, nada a fazer,
Ive got nothing to lose, nothing to prove, nothing to do,
Eu só quero esquecer isso,
I just wanna forget it,
Eu não quero me sentir tão deprimido,
I dont wanna feel so down,
Eu não quero ser um palhaço triste, triste,
I dont wanna be a sad, sad clown,
Não tenho nada a perder, nada a provar,
Got nothing to lose, nothing to prove,
Eu só quero esquecer isso,
I just wanna forget it,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim!
I dont wanna feel like this!
Fiquei bravo comigo mesmo hoje,
I got mad at myself today,
Por todas as coisas que eu não digo,
For all the things that I dont say,
Todas as pessoas que não posso agradar,
All the people I cant please,
Mas eu não me importo de qualquer maneira,
But I dont care anyway,
Acho que tenho tentado,
I guess Ive been trying,
Passei o ano inteiro justificando,
Spent the whole year justifying,
Por que sou do jeito que sou,
Why I am the way I am,
Por que cancelei todos os planos,
Why I cancelled all the plans,
Eu fiz meses atrás,
I made months ago,
Agora estou na cama com medo de ficar triste de novo,
Now Im in bed scared of getting sad again,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Não, eu não quero me sentir assim,
No, I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim.
I dont wanna feel like this.
Congelamento cerebral de sorvete,
Ice cream brain freeze,
Sonho adjacente,
Dream adjacent,
Perdi a cabeça e perdi a paciência,
Lost my mind and lost my patience,
Estou me recuperando, estou melhor,
Im on the mend, Im doing better,
As coisas parecem sombrias em novembro.
Things just feel bleak in November.
Congelamento cerebral de sorvete,
Ice cream brain freeze,
Sonho adjacente,
Dream adjacent,
Perdi a cabeça e perdi a paciência,
Lost my mind and lost my patience,
Estou me recuperando, estou melhor,
Im on the mend, Im doing better,
As coisas parecem sombrias.
Things just feel bleak.
Eu não quero falar sobre isso,
I dont wanna talk about it,
Eu tento fingir que não dou a mínima,
I try to pretend like I dont give a shit,
Não tenho nada a perder, nada a provar, nada a fazer,
Ive got nothing to lose, nothing to prove, nothing to do,
Eu só quero esquecer isso,
I just wanna forget it,
Eu não quero me sentir tão deprimido,
I dont wanna feel so down,
Eu não quero ser um palhaço triste, triste,
I dont wanna be a sad, sad clown,
Não tenho nada a perder, nada a provar,
Got nothing to lose, nothing to prove,
Eu só quero esquecer isso,
I just wanna forget it,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
Eu não quero me sentir assim,
I dont wanna feel like this,
N.C.
N.C.
Eu não quero.
I dont wanna.