Traducao de musica

Jack Dacus

Jack Dacus

The Marrying Kind - Misc Originals

De vez em quando aparece uma mulher e te tira o fôlego

Once in a while, a woman comes along and takes your breath away

com estilo e um sorriso, (ela lê a situação)

with style and a smile, (she reads the situation)

Ela acha que gostaria de ficar

She thinks she'd like to stay

Você sai para um encontro, ela faz um depoimento

You go out on a date, she takes a deposition

2 passos, dança em linha, ela muda de posição

2-steppin', line dancin', she changes her position

Um N.C.

A N.C

Só há uma coisa (que parece estar na cabeça dela): você é do tipo que se casa?

There's only one thing (that seems to be on her mind), are you the marrying kind?

De vez em quando o cupido aparece e incendeia o coração

Every once in a while cupid comes along and sets a heart on fire

Um vestidinho preto, seu cabelo ruivo está uma bagunça, ela é o objeto do meu desejo

A little black dress, her red hair's a mess, she's the object of my desire

No encontro, eu respondo todas as perguntas dela

Out on the date, I answer all her questions

Vegas, tribunal ou um local espiritual?

Vegas, Courthouse or a spiritual location?

Frente à praia, deserto ou destino de montanha?

Beach front, Desert or a Mountain destination?

Um N.C.

A N.C

Só há uma coisa (que parece estar em minha mente): ela é do tipo que se casa?

There's only one thing (that seems to be on my mind), is she the marrying kind?

Estou sozinho há muito, muito tempo

I've been lonely for a long, long time

Nunca tive uma mulher que quisesse ser toda minha

Never had a woman who wanted to be all mine

devo arriscar e cruzar essa linha

should I take a chance and cross that line

NC

N.C

Eu sou do tipo que casa?

Am I the marryin' kind?

De vez em quando uma mulher aparece e te surpreende

Once in a while a woman comes along and blows your mind away

com estilo e um sorriso, (ela preparou sua declaração)

with a style and a smile, (she's prepared her declaration)

Você sabe que ela quer ficar

You know that she wants to stay

No próximo encontro, fiz a pergunta

On the next date, I popped the question

Ela disse sim sem hesitação

She said yes with no hesitation

Um N.C.

A N.C

Chega de adivinhar o que ela estava pensando, eu era do tipo que se casa

No more guessin' what was on her mind, I was the marryin' kind

Fiquei sozinho por muito, muito tempo

I was lonely for a long, long time

Eu dei o salto e cruzei essa linha

I took the leap and crossed that line

Agora eu tenho uma mulher que quer ser toda minha, toda minha

Now I've got a woman who wants to be all mine, all mine

NC

N.C

Nós éramos do tipo que nos casamos

We were the marryin' kind