Traducao de musica

Standing On Your Shoulders

De pé sobre seus ombros

Ben Rector

Estou em um palco agora

I'm on a stage right now

É uma loucura que sou eu quem eles estão aqui para ouvir

It's wild that it's me they're here to listen to

E não algum outro tolo

And not some other fool

Você está de volta à minha cidade natal

You're back in my hometown

Eu queria ligar para você

I've been meaning to call you up

E pergunte o que você tem feito

And ask what you've been doing

Aposto que limpando a piscina

I bet cleaning out the pool

Você acreditou em mim quando ninguém acreditou

You believed in me when no one did

Você sempre terá uma parte disso

You'll always have a part of this

No fundo sou apenas uma criança

Deep down I'm just a little kid

Esperando que eu te deixe orgulhoso

Hoping I make you proud

Eu estive de pé em seus ombros

I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida

For my whole life

Não foi até eu começar a envelhecer

Wasn't 'til I started getting older

Que eu comecei a perceber

That I started realizing

Todas as maneiras que você fez um caminho para mim

All the ways you made a way for me

As coisas que você sacrificou

The things you sacrificed

Estou aqui porque estive em seus ombros

I'm up here 'cause I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida, sim

For my whole life, yeah

Minha vida inteira

My whole life

Não deveria ser tão difícil

It shouldn't be this hard

Para contar a alguém o papel que essa pessoa desempenhou em fazer você

To tell someone the part they played in making you

Acho que é por isso que nunca fazemos

Guess that's why we never do

Então eu escrevi isso

So I wrote this down

Não é metade do que eu realmente gostaria de dizer para você

It ain't half of what I'd really like to say to you

Mas isso terá que servir

But it'll have to do

Você tinha uma confiança tranquila e constante

You had a quiet steady confidence

Você disse isso sem dizer

You said it without saying it

Dias e anos e tijolo por tijolo

Days and years and brick-by-brick

Você disse que eu te deixei orgulhoso

You said I made you proud

Eu estive de pé em seus ombros

I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida

For my whole life

Não foi até eu começar a envelhecer

Wasn't 'til I started getting older

Que eu comecei a perceber

That I started realizing

Todas as maneiras que você fez um caminho para mim

All the ways you made a way for me

E coisas que você sacrificou

And things you sacrificed

Estou aqui porque estive em seus ombros

I'm up here 'cause I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida

For my whole life

Minha vida inteira

My whole life

Eu estive em seus ombros durante toda a minha vida

I've been standing on your shoulders my whole life

Ah, sim, sim

Oh, yeah-yeah

Nas suas mangas arregaçadas

In your rolled-up sleeves

Você fez o melhor que pôde

You did the best you could

Você viu o melhor em mim

You saw the best in me

E isso é mais do que eu poderia pedir

And that's more than I could ask for

Eu estive de pé em seus ombros

I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida

For my whole life

Demorou para envelhecer

It took getting older

'Antes que eu comecei a perceber

'Fore I started realizing

Todas as maneiras que você fez um caminho para mim

All the ways you made a way for me

E coisas que você sacrificou

And things you sacrificed

Estou aqui porque estive em seus ombros

I'm up here 'cause I've been standing on your shoulders

Por toda a minha vida

For my whole life

Minha vida inteira

My whole life

Eu estive em seus ombros durante toda a minha vida

I've been standing on your shoulders my whole life

Sim

Yeah

Minha vida inteira

My whole life