Traducao de musica

Hit The Wall

Bata na parede

Gracie Abrams

Eu sou uma rachadura na calçada

I'm a crack in the pavement

Eu sou um nó corrediço

I'm a slip knot

Tenho medo que minha fortaleza seja uma caixa de vidro

I'm afraid that my fortress is a glass box

Eu deveria saber o que estou jogando, mas esqueci

I should know what I'm playing, but I forgot

Me senti bem por um dia, mas isso parou

Felt good for a day, but that stopped

E uma vez eu vi isso claramente, mas está injetado de sangue

And I once saw it clearly but it's bloodshot

E eu quero tanto você, mas eu fecho

And I want you so badly but I close off

Como se eu pensasse que nos casaríamos, mas acho que não

Like I thought we'd get married, but I guess not

Agora você pode me ver bater na parede

Now you can watch me hit the wall

Bata na parede, eu acabei de bater na parede

Hit the wall, I just hit the wall

Eu não sou um problema que você pode resolver

I'm not a problem you can solve

Pesando o custo, impossível

Weighing the cost, impossible

Eu bati na parede, bati na parede

I hit the wall, I hit the wall

Tento ser violento, mas sou pego

I try to be violent, but I get caught

Uma sala cheia de médicos e uma mancha de tinta

A room full of doctors and an ink blot

Sou atraído pelos faróis, tenho um ponto cego

I'm drawn into headlights, have a blind spot

Pare e espere muito tempo

Pull over and wait for too long

Eu quero ficar estável, mas eu desmorono

I wanna be stable, but I do cave

Eu uso quando posso, um downgrade

I use when I'm able, a downgrade

Eu mal mereço se você ficar

I barely deserve it if you do stay

Mas eu gostaria que você fizesse isso de qualquer maneira

But I wish you would anyway

Mas eu bati na parede, acabei de bater na parede

But I hit the wall, I just hit the wall

Eu não sou um problema que você pode resolver

I'm not a problem you can solve

Pesando o custo, impossível

Weighing the cost, impossible

Eu bati na parede, bati na parede

I hit the wall, I hit the wall

"A Case Of You" tocando no corredor

"A Case Of You" playing in the hallway

Alucinações que eu subestimo

Hallucinations that I downplay

Estou entorpecido até sentir dor aguda

I'm numb 'til I'm aching for the sharp pain

Assista minha lâmina ricochetear

Watch my blade ricocheeet

Engraçado, não são flashbacks da minha vida?

Funny, ain't it flashbacks of my liiife?

Que desperdício e que vergonha de noite

What a waste and what a shame of a niiiight

Cara a cara com todas as garotas que tentei interpretar

Face to face with every girl that I tried to play

Hummm

Mmmmm

Mais cedo ou mais tarde você descobrirá

Sooner or later, you'll find out

Eu vivo em um padrão de colapsos

I live in a pattern of breakdowns

Você se curvará ao meu silêncio, é tão alto

You'll bend to my silence, it's so loud

E então você me perderá para a multidão

And then you'll lose me to the crowd

Bata na parede, eu acabei de bater na parede

Hit the wall, I just hit the wall

Eu não sou um problema que você pode resolver

I'm not a problem you can solve

Bata na parede, eu só...ahh

Hit the wall, I just...ahh

Um N.C.

A N.C.

Eu só, ah

I just, Ahh