Ill Call You When Ive Made It
Eu te ligo quando eu conseguir
Annie LeMasters
Ossos quebrados ao fechar portas
Broken bones in closing doors
Ligue para você, balance para frente e para trás
Call you up, rock back and forth
Meu coração estrelado e de olhos arregalados
My star-spangled wide-eyed heart
Bem, querido, quase tive esperança
Well baby, it almost had hope
É engraçado agora, em retrospectiva
It's funny now in hindsight
Sonhos bobos e noites sem dormir
Silly dreams and sleepless nights
Afirmações de conforto indefesas no espelho
Helpless comfort affirmations in the mirror
Mas podemos não estar bem
But we might not be fine
Em breve irei correr e o mundo saberá meu nome
Soon I'm gonna run and the world will know my name
Você disse que eu farei bem porque sou um pouco louco
You've said that I'll do well cause I'm a little bit insane
Então me ligue quando estiver feliz, e eu te ligo quando conseguir
So call me when you're happy, and I'll call you when I've made it
Mas agora, somos apenas duas almas semi-religiosas lamentando
But right now, we're just two semi-religious souls commiserating
Provavelmente quebrarei recordes e você provavelmente quebrará corações
I'll probably break records and you'll probably break hearts
Eu sorrirei de um pódio e você verá isso no bar
I'll smile from a podium and you'll see it at the bar
Mas seremos sempre dois abastecidos até tarde da noite
But we'll always be two late night-fueled
Tolos de olhos vermelhos e cheios de cafeína
Red-eyed, caffeine-riddled fools
Que quebram e queimam e olham e machucam
Who break and burn and stare and hurt
E transformar tudo em obras de arte no nível de Monet
And turn it all to Monet-level works of art
Então me ligue quando tiver um supercarro
So call me when you've got a supercar
E continuarei rezando para que ambos cheguemos longe
And I'll keep praying we both make it far
Ah, ah
Ooh, Oh
E estamos respirando fundo, conversando
And we're taking deep breaths, talking
E você está dizendo que acabou
And you're saying that it's over
E eu estou chorando no chuveiro
And I'm crying in the shower
E o ar não está ficando mais frio
And the air's not getting colder
Mais um pouco e estarei aqui em breve
Any more and I'll be out here soon
Deixe para trás o vermelho para o marrom
Leave behind red for maroon
Mas lembro-me de respirar com mais facilidade
But I remember breathing easier
Quando eu estava de azul
When I was up in blue
E logo irei correr e o mundo saberá meu nome
And soon I'm gonna run and the world will know my name
Você disse que eu farei bem porque sou um pouco louco
You've said that I'll do well cause I'm a little bit insane
Então me ligue quando estiver feliz e eu te ligo quando conseguir
So call me when you're happy and I'll call you when I've made it
Mas agora, somos apenas duas almas semi-religiosas lamentando
But right now, we're just two semi-religious souls commiserating
Provavelmente quebrarei recordes e você provavelmente quebrará corações
I'll probably break records and you'll probably break hearts
Eu sorrirei de um pódio e você verá isso no bar
I'll smile from a podium and you'll see it at the bar
Mas seremos sempre dois abastecidos até tarde da noite
But we'll always be two late night-fueled
Tolos de olhos vermelhos e cheios de cafeína
Red-eyed, caffeine-riddled fools
Que quebram e queimam e olham e machucam
Who break and burn and stare and hurt
E transformar tudo em obras de arte no nível de Monet
And turn it all to Monet-level works of art
Então me ligue quando tiver um supercarro
So call me when you've got a supercar
E continuarei rezando para que ambos cheguemos longe
And I'll keep praying we both make it far
Ah, ah
Ooh, oh
Marque minhas palavras
Mark my words
E cruze meu coração
And cross my heart
Conte seus dias
Count your days
Não pule o começo
Don't jump the start
Queime a bruxa
Burn the witch
E pintar as paredes
And paint the walls
Esse tom de vermelho
That shade of red
E o inferno vai ligar
And hell will call
O ar está quente
The air is hot
E está esperando
And it's been waiting
As chamas são douradas
The flames are gold
E a respiração é uma isca
And breath is baiting
Porque eu saio
Cause I get off
Em desespero
On desperation
Eu sou apenas o tipo
I'm just the type
Para chamar a chuva
To call the rain in
E logo irei correr e o mundo saberá meu nome
And soon I'm gonna run and the world will know my name
Você disse que eu farei bem porque sou um pouco louco
You've said that I'll do well cause I'm a little bit insane