What The Hell We Doing Here
O que diabos estamos fazendo aqui
Dreamhouse (UK)
É ganhar ou perder
It's win or lose
É lutar ou fugir
It's fight or flight
É dormir ou dirigir a noite toda
It's go to sleep or drive all night
Você quer um quarto de hotel
You want to get a hotel room
Conectado a uma piscina?
Connected to a swimming pool?
Estou pensando nesse tipo de passeio
I'm thinking that kind of ride
Nós vivemos o inferno da vida
We live the hell out of life
Deixamos esses problemas para trás
We leave these troubles behind
E começar um novo
And start a new
Talvez a cidade dos sonhos?
Maybe the city of dreams?
Karaokê de Tóquio?
Tokyo karaoke?
Olha o que você está fazendo comigo
Look what you're doing to me
Se você os quer, garota
If you want them girl
Eu te darei todos os meus anos dourados
I'll give you all my golden years
Se você quiser ver o mundo
If you want to see the world
Então o que diabos estamos fazendo aqui?
Then what the hell we doing here?
N.C.
N.C.
(Se você quiser, garota, eu te darei tudo de mim)
(If you want them girl, I'll give you all my)
Anos dourados
Golden years
Vamos continuar fugindo do sol
Let's keep running from the sun
Dizendo a estranhos que você é o único
Telling strangers you're the one
Barras Tribeca e tacos de sinuca
Tribeca bars and snooker cues
Aposto que Nova York fica bem em você
I bet New York looks good on you
N.C.C
N.C. C
Aposto que Nova York fica bem em você
I bet New York looks good on you
Se você os quer, garota
If you want them girl
Eu te darei todos os meus anos dourados
I'll give you all my golden years
Se você quiser ver o mundo
If you want to see the world
Então o que diabos estamos fazendo aqui?
Then what the hell we doing here?
Se você os quer, garota
If you want them girl
Eu te darei todos os meus anos dourados (eu te darei todos os meus anos dourados)
I'll give you all my golden years (I'll give you all my golden years)
Se você quiser ver o mundo
If you want to see the world
Então o que diabos estamos fazendo aqui? (O que diabos estamos fazendo aqui?)
Then what the hell we doing here? (What the hell we doing here?)
Estou pensando nesse tipo de passeio
I'm thinking that kind of ride
Nós vivemos o inferno da vida
We live the hell out of life
Deixamos esses problemas para trás
We leave these troubles behind
E começar um novo
And start a new
Talvez a cidade dos sonhos?
Maybe the city of dreams?
Karaokê de Tóquio?
Tokyo karaoke?
Olha o que você está fazendo comigo
Look what you're doing to me
Se você os quer, garota
If you want them girl
Eu te darei todos os meus anos dourados
I'll give you all my golden years
Se você quiser ver o mundo
If you want to see the world
Então o que diabos estamos fazendo aqui?
Then what the hell we doing here?