An Ol Tin Cup And A Battered Ol Coffee Pot
Uma velha xícara de lata e uma velha cafeteira maltratada
Lorne Greene
N.C.
N.C.
Eu estava andando a cavalo no deserto
I was riding my horse in the desert
N.C.
N.C.
Cansado e com a mente cansada
Tired and weary at mind
N.C.
N.C.
Sem saber o que eu estava procurando
Not knowing what I was searching for
N.C.
N.C.
E não me importando com o que eu possa encontrar
And not caring what I might find
N.C.
N.C.
Quando de repente, lá no deserto
When suddenly, there in the desert
N.C.
N.C.
Meu velho tropeçou e para minha surpresa
My old buck stumbled and to my surprise
N.C.
N.C.
Ele descobriu um mundo de verdes bem diante dos meus olhos
He uncovered a world of greens right before my eyes
Havia uma xícara de lata velha, uma cafeteira velha e surrada
There was an ol tin cup, a battered old coffee pot
Uma sela, uma picareta e uma pá
A saddle, a pick and a spade
Quase permaneceu das esperanças de um mineiro
All but remained from the hopes of a miner
E os planos maravilhosos que ele fez uma vez
And the wonderful plans he once made
A borda velha e enferrujada da roda de uma carroça
The rusty old rim from the wheel of a wagon
As cordas do violão que ele tocou
The strings from guitar he had played
Dando testemunho mudo de um velho de 49 anos
Giving mute testimony from an old 49er
Dos planos maravilhosos que ele fez uma vez
From the wonderful plans he once made
Um punhado de pepitas brilhava ao sol
A handful of nuggets lay gleaming in the sun
Bem ao lado da arma que ele costumava segurar
Right next to the gun he used to hold
Você vê, ele aprendeu com um amigo
You see, he learned from a friend
Que o fim do seu arco-íris era apenas um saco de ouro tolo
That the end of his rainbow was just a bag of fools gold
Uma velha xícara de lata, uma cafeteira velha e surrada
An ol' tin cup, a battered old coffee pot
Um bom livro, do qual ele orou
A good book, from which he had prayed
Contando a história de um velho 49er
Telling the story of an old 49er
Dos planos maravilhosos que ele fez uma vez
Of the wonderful plans he once made
Havia uma foto desbotada de uma garota lá também
There was a faded picture of a girl there too
Num lindo vestido de algodão, descansado, perto de uma carta
In a pretty gingham dress, rested, near a letter
Uma carta que contava como um estranho apareceu e a levou embora
A letter that told how a stranger had come along and taken her away
E o amor dela por ele esfriou
And her love for him, had grown cold
Ao lado daquela velha xícara de lata e da cafeteira velha e surrada
Beside that ol tin cup, and battered old coffee pot
Ajoelhei-me com seu bom livro e orei
I knelt with his good book and prayed
Ao senhor, por favor, tome cuidado
To the lord, please, take care
Do velho 49er e dos planos maravilhosos que ele fez uma vez
Of the old 49er and the wonderful plans he once made