Traducao de musica

Prickly Brain

Cérebro espinhoso

Erin Snape

{Acordes}

{Chords}

Em 022000

Em 022000

Sou x02210

Am x02210

B7x21202

B7 x21202

Dxx0232

D xx0232

D7xx0212

D7 xx0212

Am/F# 2x221x

Am/F# 2x221x

D/A x00232

D/A x00232

D7/F#2x0232

D7/F# 2x0232

G310033

G 310033

Um x02220

A x02220

Cx32010

C x32010

B7/F#221202

B7/F# 221202

Oh, que visão do seu cérebro espinhoso

Oh what a view out there from you prickly brain

Nuvens de algodão doce que só sinalizam chuva torrencial

Clouds of candy floss that only signal torrential rain

O céu está cinza para que as colheitas possam crescer

Is the sky gray so crops can grow

Ou a chuva é um mistério que você aprenderá amanhã

Or is the rain a mystery that you'll learn tommorow

Ah, o que há

Oh what's there

Nessa sua mente espinhosa

In that prickly mind of yours

Isso poderia ter sido valorizado, mas cresceu seus espinhos

That could have been cherished but grew its thorns

Cada um nascido da inocência, acho que esse é o melhor caminho

Each one born out of innocence I guess this is the best way

Oh, o que foi visto

Oh what's seen

através daqueles olhos azuis de vidro

through those baby blue eyes of glass

que procuram e escaneiam à medida que o mundo passa

that search and they scan as the world moves past

Tantas coisas que eles não deveriam ver, acho que essa é a melhor maneira

So many things they shouldn't see I guess this is the best way

Viaje pelo mundo por horas com o indicador e o polegar

Travel the world for hours with your finger and thumb

Chega de dias frios e chuvosos em que você pode atirar em zeros e uns

No long cold rainy days when you can shoot at zeroes and ones

Enquanto a terra desmorona e derrete diante dos seus olhos

As the earth falls apart and melts in front of your eyes

Seu futuro desaparece de toda a bagunça que deixamos para trás

Your future dissapears from all the mess we've left behind

Ah, o que há

Oh what's there

Nessa sua mente espinhosa

In that prickly mind of yours

Isso poderia ter sido valorizado, mas cresceu seus espinhos

That could have been cherished but grew its thorns

Cada um nascido da inocência, acho que esse é o melhor caminho

Each one born out of innocence I guess this is the best way

Oh, o que foi visto

Oh what's seen

através daqueles olhos azuis de vidro

through those baby blue eyes of glass

que procuram e escaneiam à medida que o mundo passa

that search and they scan as the world moves past

Tantas coisas que eles não deveriam ver, acho que essa é a melhor maneira

So many things they shouldn't see I guess this is the best way

Uau

Woah

Você não pode deixar minha mente em paz

Can't you leave my mind alone

Eu quero pensar sozinho

I wanna think on my own

Agora estou com medo antes de crescer

Now I'm scared before I'm grown

Uau

Woah

Você não pode deixar minha mente em paz

Can't you leave my mind alone

Eu quero pensar sozinho

I wanna think on my own

Agora estou com medo antes de crescer

Now I'm scared before I'm grown

Ah, o que há

Oh what's there

Nessa sua mente espinhosa

In that prickly mind of yours

Isso poderia ter sido valorizado, mas cresceu seus espinhos

That could have been cherished but grew its thorns

Cada um nascido da inocência, acho que esse é o melhor caminho

Each one born out of innocence I guess this is the best way

Oh, o que foi visto

Oh what's seen

através daqueles olhos azuis de vidro

through those baby blue eyes of glass

que procuram e escaneiam à medida que o mundo passa

that search and they scan as the world moves past

Tantas coisas que eles não deveriam ver, acho que essa é a melhor maneira

So many things they shouldn't see I guess this is the best way