Drops Of Jupiter
Gotas de Júpiter
Riley Thomas
Agora que ela está de volta à atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Com gotas de Júpiter no cabelo
With drops of Jupiter in her hair
Ela age como o verão e anda como a chuva
She acts like summer and walks like rain
Me lembra que há tempo para mudar, ei, ei
Reminds me that there's time to change, hey, hey
Desde o retorno de sua estadia na lua
Since the return from her stay on the moon
Ela escuta como a primavera e fala como June, ei, ei
She listens like spring and she talks like June, hey, hey
Diga-me, você navegou pelo sol?
Tell me, did you sail across the sun?
Você chegou à Via Láctea para ver todas as luzes apagadas
Did you make it to the Milky Way to see the lights all faded
E que o Céu é superestimado?
And that Heaven is overrated?
Diga-me, você caiu da estrela cadente
Tell me, did you fall from shooting star
Um sem cicatriz permanente?
One without a permanent scar?
E você sentiu minha falta enquanto se procurava por aí?
And did you miss me while you were looking for yourself out there?
Agora que ela voltou daquelas férias da alma
Now that she's back from that soul vacation
Seguindo seu caminho através da constelação, ei, ei
Tracing her way through the constellation, hey, hey
Ela ouve Mozart enquanto faz tae-bo
She checks out Mozart while she does tae-bo
Me lembra que há espaço para crescer, ei, ei
Reminds me that there's a room to grow, hey, hey
Agora que ela está de volta à atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Tenho medo que ela possa pensar em mim como a simples e velha Jane
I'm afraid that she might think of me as, plain ol' Jane
Contei uma história sobre um homem que tinha muito medo de voar e nunca pousou
Told a story about a man who was too afraid to fly so he never did land
Mas diga-me, o vento te tirou do chão?
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Você finalmente teve a chance de dançar ao longo da luz do dia
Did you finally get the chance to dance along the light of day
E voltar para a Via Láctea?
And head back to the Milky Way?
E me diga, Vênus te surpreendeu?
And tell me, did Venus blow your mind?
Era tudo o que você queria encontrar?
Was it everything you wanted to find?
E você sentiu minha falta enquanto se procurava por aí?
And did you miss me while you were looking for yourself out there?