Traducao de musica

The Time Weve Been Given

O tempo que nos foi dado

Martin Kerr

Há um esquilo correndo pela linha de energia do lado de fora da minha janela

There's a squirrel running down the power line outside my window

Pulando do arame para uma árvore

Leaping from the wire onto a tree

Se este mundo feio feito pelo homem pode levá-lo aonde ele precisa ir

If this ugly manmade world can get him where he's gotta go

Talvez possa ser o mesmo para mim

Maybe it could be the same for me

Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida

I could cry all night wishing for another life

Para nascer outra vez antes desta escuridão

To be born another time before this darkness

Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir

But that choice ain't mine all that we get to decide

É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado

Is what to do here in the time we've been given

Há uma senhora dormindo debaixo da ponte na esquina

There's a lady sleeping underneath the bridge around the corner

Ela mora lá há cerca de um ano

She's been living there about a year

E se ela ainda está segurando o que o futuro reserva

And if she's still holding on to what the future's got in store

Como eu poderia ceder a todo o meu medo?

How could I give in to all my fear?

Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida

I could cry all night wishing for another life

Para nascer outra vez antes desta escuridão

To be born another time before this darkness

Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir

But that choice ain't mine all that we get to decide

É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado

Is what to do here in the time we've been given

Interlúdio

Interlude

No meu sonho eu tive uma conversa honesta com um bruxo

In my dream I had an honest conversation with a wizard

Disse que não achei que pudesse continuar

Said I didn't think I could go on

Como meus olhos estavam ficando turvos e meus dedos estavam murchos

How my eyes were getting dim and my fingers they were withered

Mas eu prometi que aguentaria até o amanhecer

But I promised I'd hold on until the dawn

Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida

I could cry all night wishing for another life

Para nascer outra vez antes desta escuridão

To be born another time before this darkness

Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir

But that choice ain't mine all that we get to decide

É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado

Is what to do here in the time that we've been given

É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado

Is what to do here in the time that we've been given

É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado

Is what to do here in the time that we've been given