The Time Weve Been Given
O tempo que nos foi dado
Martin Kerr
Há um esquilo correndo pela linha de energia do lado de fora da minha janela
There's a squirrel running down the power line outside my window
Pulando do arame para uma árvore
Leaping from the wire onto a tree
Se este mundo feio feito pelo homem pode levá-lo aonde ele precisa ir
If this ugly manmade world can get him where he's gotta go
Talvez possa ser o mesmo para mim
Maybe it could be the same for me
Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida
I could cry all night wishing for another life
Para nascer outra vez antes desta escuridão
To be born another time before this darkness
Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir
But that choice ain't mine all that we get to decide
É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado
Is what to do here in the time we've been given
Há uma senhora dormindo debaixo da ponte na esquina
There's a lady sleeping underneath the bridge around the corner
Ela mora lá há cerca de um ano
She's been living there about a year
E se ela ainda está segurando o que o futuro reserva
And if she's still holding on to what the future's got in store
Como eu poderia ceder a todo o meu medo?
How could I give in to all my fear?
Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida
I could cry all night wishing for another life
Para nascer outra vez antes desta escuridão
To be born another time before this darkness
Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir
But that choice ain't mine all that we get to decide
É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado
Is what to do here in the time we've been given
Interlúdio
Interlude
No meu sonho eu tive uma conversa honesta com um bruxo
In my dream I had an honest conversation with a wizard
Disse que não achei que pudesse continuar
Said I didn't think I could go on
Como meus olhos estavam ficando turvos e meus dedos estavam murchos
How my eyes were getting dim and my fingers they were withered
Mas eu prometi que aguentaria até o amanhecer
But I promised I'd hold on until the dawn
Eu poderia chorar a noite toda desejando outra vida
I could cry all night wishing for another life
Para nascer outra vez antes desta escuridão
To be born another time before this darkness
Mas essa escolha não é minha, tudo o que podemos decidir
But that choice ain't mine all that we get to decide
É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado
Is what to do here in the time that we've been given
É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado
Is what to do here in the time that we've been given
É o que fazer aqui no tempo que nos foi dado
Is what to do here in the time that we've been given