Traducao de musica

The Keys

As Chaves

Guy Sebastian

Eu era mais que um projeto

I was more than a project

Apenas alguns pedaços de entulho

Just some pieces of rubble

Algumas coisas que você não pode polir

Some things you can't polish

É melhor demolido

It's better demolished

Muito problema

Just too much trouble

Mas você viu meu estado

But you saw my state

Escreveu seu nome na calçada

Wrote your name on the pavement

Então você arregaçou as mangas

Then you rolled up your sleeves

Decidi que valia a pena manter

Decided I was worth keepin'

Algo que vale a pena salvar

Something worth savin'

Quatro paredes sem teto

Four walls with no ceiling

E mesmo que a tinta estivesse descascando

And even though the paint was peelin'

Mas você viu a casa para colocar seu coração

But you saw home to put your heart in

Foi preciso uma mulher como você para ver os destroços

It took a woman like you to see a wreckage

E saiba o que salvar

And know what to salvage

Você nunca me deixou ir, nunca me deixou ir

You never let me go, never let me go

Foi preciso uma mulher como você para imaginar

It took a woman like you to imagine

Beleza no dano

Beauty in the damage

Então eu nunca vou deixar você ir, nunca vou deixar você ir

So I'll never let you go, never let you go

{Pós-refrão}

{Post Chorus}

Só você poderia construir um homem como eu

Only you could build a man like me

E é por isso que você segura as chaves

And that's why you hold the keys

Você viu cercas brancas

You saw white picket fences

Ouvi os pássaros pela manhã

Heard the birds in the morning

Vi o que eu poderia me tornar

Saw what I could become

Eu só conseguia ver lama

I could only see mud

Mas você viu um jardim

But you saw a garden

Mesmo que fosse desesperador, quebrado

Even though it was hopeless, broken

Eu fui o caminho que você escolheu

I was the road that you chose

Você pegou toda a sujeira e as pedras

You took all the dirt and the boulders

E nos fez um espetáculo para ser visto

And made us a sight to behold

Foi preciso uma mulher como você para ver os destroços

It took a woman like you to see a wreckage

E saiba o que salvar

And know what to salvage

Você nunca me deixou ir, nunca me deixou ir

You never let me go, never let me go

Foi preciso uma mulher como você para imaginar

It took a woman like you to imagine

Beleza no dano

Beauty in the damage

Então eu nunca vou deixar você ir, nunca vou deixar você ir

So I'll never let you go, never let you go

Só você poderia construir um homem como eu

Only you could build a man like me

E é por isso que você segura as chaves

And that's why you hold the keys

Oh, é por isso que você segura as chaves

Oh, that's why you hold the keys

Oh, você aguentou, você me fortaleceu

Oh, you held on, you built me up strong

Mas agora é a minha vez (mas agora é a minha vez)

But it's my turn now (But it's my turn now)

Apenas saiba que você está seguro neste lugar

Just know that you're safe in this place

Nenhum fogo violento jamais nos queimará

No raging fire will ever burn us down

Quando eu tinha apenas quatro paredes sem teto

When I was just four walls with no ceiling

E mesmo que a tinta estivesse descascando

And even though the paint was peelin'

Você viu a casa para colocar seu coração

You saw home to put your heart in

Oh, foi preciso uma mulher como você para ver os destroços

Oh, it took a woman like you to see a wreckage

E saiba o que salvar

And know what to salvage

Sim, você nunca me deixou ir, nunca me deixou ir

Yeah, you never let me go, never let me go

Foi preciso uma mulher como você para imaginar

It took a woman like you to imagine

Beleza no dano

Beauty in the damage

Então eu nunca vou deixar você ir, nunca vou deixar você ir

So I'll never let you go, never let you go

Só você poderia construir um homem como eu

Only you could build a man like me

E é por isso que você segura as chaves

And that's why you hold the keys

Oh, é por isso que você segura as chaves

Oh, that's why you hold the keys

Só você pode segurar as chaves

Only you can hold the keys