Traducao de musica

Time Moves On

O tempo passa

Jonas Conner

Eu nasci abaixo da cordilheira dos Apalaches

I was born beneath the Appalachian range

Peguei o nome do meu pai fugitivo

Took my running father's name

Não posso devolver

Can't give it back

Mamãe não tinha muito dinheiro guardado

Mama didn't have a lot of money saved

Papai fumou tudo

Daddy smoked it all away

E fez as malas

And packed his bags

Eu estava sentado, sentindo falta de coisas que nunca tive

I was sitting, missing things I never had

Eu e Abbey, apenas contaríamos os dias

Me and Abbey, we'd just tally up the days

Que ele ligaria, mas nunca diria

That he'd call but never say

Não foi nossa culpa

It wasn't our fault

E eu me lembro de cada parte daquele dia

And I remember every part about that day

O tom da mamãe e o rosto da vovó

Mama's tone and Grandma's face

Quando eles receberam a ligação

When they got the call

É difícil sentir falta de um homem que você nunca viu

It's hard to miss a man you never saw

E quando ele caiu no chão, eu levei a culpa

And when he hit the ground, I took the fall

Mas o tempo passa

But time moves on

O tempo passa

Time moves on

E assim por diante

And on

Alguns anos se passaram, eu tive que crescer mais rápido

Couple years went by, I had to grow up faster

Perdi meu sotaque no Alasca

Lost my accent in Alaska

Recomeçou

Started over

Voltei para casa para uma família que estava dispersa

Came back home to a family that was scattered

Coby disse que quebraria o padrão

Coby said he'd break the pattern

Estava ficando sóbrio

Was getting sober

Mas eu pude ver através dessas mentiras à medida que envelheci

But I could see right through those lies as I got older

À medida que o tempo passa

As time moves on

O tempo passa

Time moves on

E assim por diante

And on

E assim por diante

And on

Agora tenho dezessete anos e nada parece o mesmo

Now I'm seventeen and nothing feels the same

Como as montanhas nos dias

As the mountains in the days

Quando eu era mais jovem

When I was younger

Tudo o que resta está em um porta-retratos

All that's left of it is in a picture frame

À medida que cresço, começa a desaparecer

As I grow, it starts to fade

Perde a cor

It loses color

Se eu pudesse voltar agora, pegaria outro

If I could go back now, I'd take another

Porque o tempo passa

'Cause time moves on

O tempo passa

Time moves on

E assim por diante

And on

E assim por diante

And on

Ah, isso segue em frente

Oh, it moves on

Ah, isso segue em frente

Oh, it moves on