Broken Clocks
Relógios quebrados
Matthew Mayfield
Rastejando pela Interestadual, Silêncio na Estrada
Creeping down the Interstate, Silence on the Road
O falso senso de sabedoria cobrou seu preço
False sense of wisdom has taken its toll
e tudo o que sabíamos está errado
and allwe knew is wrong
Você perdeu o mistério e pegou fogo
You misplaced the mystery, and you went up in flames
A verdade se transformou em pontos de interrogação, com amargura como culpa
The truth turned to question marks, with bitterness to blame
E tudo o que sabíamos estava errado
And all we knew was wrong
O tempo não vai fazer diferença
Time aint gonna make no difference
O tempo não vai mudar nada
Time aint gonna change a thing
Porque você quebrou o relógio quando o colocou em uma caixa
Cause you broke the clock when you put it in a box
E levou-o para tão longe, levou-o para tão longe.
And carried it so far away, carried it so far away.
Estado frágil de solidão, uma bomba-relógio
Fragile state of loneliness, a ticking time bomb
O fusível está aceso, minha língua está mordida Você não ficará aqui por muito tempo
The fuse is lit, my tongue is bit You wont be here long
Porque tudo o que sabíamos se foi
Cause all we knew was gone
O tempo não vai fazer diferença
Time aint gonna make no difference
O tempo não vai mudar nada
Time aint gonna change a thing
Porque você quebrou o relógio quando o colocou em uma caixa
Cause you broke the clock when you put it in a box
E levou-o para tão longe, levou-o para tão longe.
And carried it so far away, carried it so far away.
Interlúdio
Interlude
O tempo não vai fazer diferença
Time aint gonna make no difference
O tempo não vai mudar nada
Time aint gonna change a thing
Porque você quebrou o relógio quando o colocou em uma caixa
Cause you broke the clock when you put it in a box
E levou-o para tão longe, levou-o para tão longe.
And carried it so far away, carried it so far away.