Traducao de musica

Might Be A Good Thing

Pode ser uma coisa boa

Kimberly Dawn

Tenho um prego no pneu, tive que sair da interestadual

Got a nail in my tire, had to pull off the interstate

Quase perdi aquela vista da montanha porque estava atrasado

I almost missed that mountain view cause I was running late

Você sabe que foi o primeiro dia da primavera

You know it was the first day of spring

Pode ter sido uma coisa de Deus

Mightve been a God thing

Fiquei muito bravo quando não consegui aquele emprego

I was mad as hell when I didnt get that job

Eu decidi então, e pronto, eu seria meu próprio patrão

I decided then, and there, I was gonna be my own boss

CEO tem um anel tão bonito

CEO has such a nice ring

Pode ter sido uma coisa de Deus

Mightve been a God thing

Você pode chamar isso de destino

You can call it fate

Chame isso de coincidência

Call it coincidence

Estávamos todos falando sobre a mesma coisa

Were all talking bout the same thing

Quem sabe o que é

Who knows what it is

Aprendi a parar e cheirar uma rosa

Ive learned to stop and smell a rose

Porque só Deus sabe

Cause only Heaven knows

O bom, o ruim, as bênçãos intermediárias

The good, the bad, the blessings in between

Pode ser uma coisa de Deus

Might be a God thing

Eu estava cuidando de um coração partido, na noite em que te conheci

I was nursing a broken heart, the night that I met you

Duas bebidas, dança lenta, nenhum de nós sabia

Two drinks in, slow dancing, neither of us knew

Seria uma aventura para toda a vida

It would be a lifelong fling

Pode ter sido uma coisa de Deus

Mightve been a God thing

Acho que você poderia chamar isso de destino

Guess you could call it fate

Chame isso de coincidência

Call it coincidence

Estávamos todos falando sobre a mesma coisa

Were all talking bout the same thing

Quem sabe o que é

Who knows what it is

Aprendi a parar e cheirar uma rosa

Ive learned to stop and smell a rose

Porque só Deus sabe

Cause only Heaven knows

O bom, o ruim, as bênçãos intermediárias

The good, the bad, the blessings in between

Talvez seja uma coisa de Deus

Maybe it's a God thing

Instrumental

Instrumental

E você pode chamar isso de destino

And you might call it fate

Chame isso de coincidência

Call it coincidence

Estávamos todos falando sobre a mesma coisa

Were all talking bout the same thing

Quem sabe o que é

Who knows what it is

Aprendi a parar e cheirar uma rosa

Ive learned to stop and smell a rose

Porque só Deus sabe

Cause only Heaven knows

O bom, o ruim, as bênçãos intermediárias

The good, the bad, the blessings in between

O médico disse que chegamos bem na hora

The doctor said we, got there just in time

Acho que papai deve ter aguentado para que pudéssemos dizer adeus

I think Dad mustve held on so we could say goodbye

Então ele ganhou suas asas de anjo

Then he got his angel wings

E eu sei que foi uma coisa de Deus

And I know it was a God thing