Frozen Tears
Lágrimas Congeladas
Icon
(Jogado apenas em ordem)
(Played in order only)
Bem, está frio lá fora, mas isso vai embora
Well it's cold outside, but that goes away
Está frio por dentro e veio para ficar
It's cold inside and it's here to stay
Até aquele momento que você consegue
Until that time that you make it
Seu negócio para retornar
Your business to return
Meu espírito morreu de uma morte tão dolorosa
My spirit died such a painful death
Um homem adulto chorou no último suspiro
A grown man cried at it's final breath
As lágrimas secaram, mas tão frias quanto estão
The tears have dried, but as cold as they are
Eles ainda queimam
They still burn
Quem vai arrancar essas lágrimas congeladas
Who will chip away these frozen tears
Derreta uma noite que durou anos
Melt away a night that lasted years
Beije essas memórias
Kiss away these memories
Isso me deixou com lágrimas congeladas
That left me with frozen tears
Lágrimas congeladas
Frozen tears
As brigas amargas foram o que partiu meu coração
The bitter fights are what broke my heart
As noites sem dormir são a parte mais difícil
The sleepless nights are the hardest part
Por mais fraco que eu seja, ainda espero
As weak as I am I still hope
Por um pouco de calor de alguém
For some warmth from someone
Quem vai arrancar essas lágrimas congeladas
Who will chip away these frozen tears
Derreta uma noite que durou anos
Melt away a night that lasted years
Beije essas memórias
Kiss away these memories
Isso me deixou com lágrimas congeladas
That left me with frozen tears
Você poderia ter mentido
You could have lied
Mas você ficou lá e disse
But you stood there and you said
Não há nada para decidir
There's nothing to decide
Acabou
It's over
{Solo}
{Solo}
Quem vai arrancar essas lágrimas congeladas
Who will chip away these frozen tears
Derreta uma noite que durou anos
Melt away a night that lasted years
Beije essas memórias
Kiss away these memories
Isso me deixou com lágrimas congeladas
That left me with frozen tears
Quem vai arrancar essas lágrimas congeladas
Who will chip away these frozen tears
Derreta uma noite que durou anos
Melt away a night that lasted years
Beije essas memórias
Kiss away these memories
Isso me deixou com lágrimas congeladas
That left me with frozen tears
Quem vai arrancar essas lágrimas congeladas
Who will chip away these frozen tears
Derreta uma noite que durou anos
Melt away a night that lasted years