The Darin Dixon Band
A banda Darin Dixon
Stitching The Nation…
À luz de velas na Arch Street
By candlelight on Arch Street
Com a guerra do lado de fora da porta
With war outside the door
Uma viúva segurava o futuro
A widow held the future
No tecido que ela usou uma vez
In the fabric she once wore
Treze sonhos em listras simples
Thirteen dreams in simple stripes
Estrelas traçadas por mão fiel
Stars traced by faithful hand
Ela sussurrou orações com cada corte
She whispered prayers with every cut
Por uma terra ainda não formada
For a notyetformed land
Ela estava costurando a nação
She was stitching the nation together
Esperança enfiada através do vermelho branco azul
Threaded hope through red white blue
Uma estrela de cada vez pela fé e não pelo design
One star at a time by faith not design
Confiando no que Deus faria
Trusting what God would do
Sem coroa, sem rei, sem trono de prata
No crown no king no silver throne
Apenas liberdade costurada para sempre
Just freedom sewn forever
Em uma sala silenciosa com um coração em oração
In a quiet room with a praying heart
Ela costurou a nação
She stitched the nation together
Nenhuma tinta assinou seu destino
No ink had signed its destiny
Nenhum sino ainda havia tocado
No bell had yet been rung
Mas o céu assistiu a agulha se mover
But heaven watched the needle move
Para o antigo e ainda por vir
For old and yettocome
Um círculo desenhado para que ninguém subisse
A circle drawn so none would rise
Acima dos outros estão
Above anothers stand
Um país nascido de almas humildes
A country born of humble souls
Colocado suavemente nas mãos de Deus
Placed gently in Gods hands
Ela estava costurando a nação
She was stitching the nation together
Esperança enfiada através do vermelho branco azul
Threaded hope through red white blue
Uma estrela de cada vez pela fé e não pelo design
One star at a time by faith not design
Confiando no que Deus faria
Trusting what God would do
Sem coroa, sem rei, sem trono de prata
No crown no king no silver throne
Apenas liberdade costurada para sempre
Just freedom sewn forever
Em uma sala silenciosa com um coração em oração
In a quiet room with a praying heart
Ela costurou a nação
She stitched the nation together
Quando os canhões rugiram e a coragem falhou
When cannons roared and courage failed
E os homens caíram de joelhos
And men fell to their knees
Essa bandeira carregava orações silenciosas
That banner carried silent prayers
Em cada brisa de batalha
On every battle breeze
Ela estava costurando a nação
She was stitching the nation together
Antes mesmo de sabermos nosso nome
Before we even knew our name
Um pano frágil um Deus fiel
A fragile cloth a faithful God
E uma chama providencial
And a providential flame
Então, quando a bandeira voar alto
So when that flag goes flying high
Através de tempestade ou tempo bom
Through storm or fairweather
Lembre-se que nasceu em oração
Remember it was born in prayer
Quando ela costurou a nação
When she stitched the nation together