All Over Again
Tudo de novo
49 Winchester
Dia após dia, está ficando tão difícil
Day after day, it's getting so hard
Eu não consigo ficar sozinho
I can't stand on my own
E eu preciso de algum abrigo
And I need some shelter
Eu preciso de algum abrigo contra o vento
I need some shelter from the wind
Procurando por algo que não pedi
Searching after something I ain't asked for
Tenho que ganhar a vida
Gotta make a living
Tenho que pagar minha penitência
Gotta pay my penance
Você é a primeira coisa em minha mente, meu pecado original
You're the first thing on my mind, my original sin
E parece uma merda
And it feels like shit
Quando você se sentir assim, perceba
When you feel like this, realize
Que eu mergulhei e ainda estou nadando do fundo
That I took a dive and I'm still swimmin' up from the bottom
E é algo que nunca senti e espero que não sinta novamente
And it's something that I've never felt, and hope not to again
E o troféu não era nada além de uma educação fodida
And the trophy wasn't nothing but a fucked-up education
Nas maneiras de fazer seu coração se partir novamente
In the ways to make her heart break all over again
Tudo de novo
All over again
Interlúdio:
Interlude:
Sim, prossiga sem um pouco de consideração
Yeah, proceed without a bit of regard
Eu não tenho medo dos seus ossos
I ain't scared of your bones
Bem, é desordenado
Well, it's helter-skelter
De cabeça para baixo em sua extremidade
Upside down on its end
E isso quase me faz querer ignorar
And it almost kinda makes me wanna ignore
Todas as bandeiras vermelhas, todas as etiquetas de preços
All the red flags, all the price tags
Fecho meus olhos, jogue a cautela ao vento
Close my eyes, throw caution to the wind
E parece uma merda
And it feels like shit
Quando você se sentir assim, perceba
When you feel like this, realize
Que eu mergulhei e ainda estou nadando do fundo
That I took a dive and I'm still swimmin' up from the bottom
E é algo que nunca senti e espero que não sinta novamente
And it's something that I've never felt, and hope not to again
E o troféu não era nada além de uma educação fodida
And the trophy wasn't nothing but a fucked-up education
Nas maneiras de fazer seu coração se partir novamente
In the ways to make her heart break all over again
Sim
Yeah
Instrumental:
Instrumental:
E eu mergulhei e ainda estou nadando do fundo
And I took a dive and I'm still swimmin' up from the bottom
Bem, é algo que nunca senti e espero que não sinta novamente
Well, it's something that I've never felt, and hope not to again
E o troféu não era nada além de uma educação fodida
And the trophy wasn't nothing but a fucked-up education
Nas maneiras de fazer seu coração se partir novamente
In the ways to make her heart break all over again
Tudo de novo
All over again
Tudo de novo
All over again