Traducao de musica

Paramore

Paramore

Decode - Taylor Swift - Haunted…

Como posso decidir o que é certo

How can I decide what's right

Quando você está confundindo minha mente?

When you're clouding up my mind?

Eu não posso vencer sua luta perdida

I can't win your losing fight

O tempo todo

All the time

Nem posso possuir o que é meu

Nor can I ever own what's mine

Quando você está sempre tomando partido

When you're always taking sides

Mas você não vai tirar meu orgulho

But you won't take away my pride

Não, não desta vez

No, not this time

Não desta vez

Not this time

Como chegamos aqui

How did we get here

Quando eu te conhecia tão bem?

When I used to know you so well?

Mas como chegamos aqui?

But how did we get here?

Bem, acho que sei

Well, I think I know

Você e eu andamos em uma linha frágil

You and I walk a fragile line

Eu sabia disso todo esse tempo

I have known it all this time

Mas nunca pensei que viveria para ver isso quebrar

But I never thought I'd live to see it break

Está escurecendo e está tudo muito quieto

It's getting dark and it's all too quiet

E eu não posso confiar em nada agora

And I can't trust anything now

E isso está chegando em você como se fosse tudo um grande erro

And it's coming over you like it's all a big mistake

Uau, prendendo a respiração

Woah, holding my breath

Não vou perder você de novo

Won't lose you again

Algo fez seus olhos ficarem frios

Something's made your eyes go cold

Vamos, vamos, não me deixe assim

Come on, come on, don't leave me like this

Eu pensei que você tinha descoberto

I thought I had you figured out

Algo deu terrivelmente errado

Something's gone terribly wrong

Você é tudo que eu queria

You're all I wanted

Vamos, vamos, não me deixe assim

Come on, come on, don't leave me like this

Eu pensei que você tinha descoberto

I thought I had you figured out

Não consigo respirar sempre que você se vai

Can't breathe whenever you're gone

Não posso voltar atrás agora, estou assombrado

Can't turn back now, I'm haunted

Bem, como chegamos aqui

Well, how did we get here

Quando eu te conhecia tão bem? Sim

When I used to know you so well? Yeah

Como chegamos aqui?

How did we get here?

Bem, acho que sei

Well, I think I know

Você vê o que fizemos?

Do you see what we've done?

Nós fomos e nos fizemos de idiotas

We've gone and made such fools of ourselves

Você vê o que fizemos?

Do you see what we've done?

Nós fomos e nos fizemos de idiotas

We've gone and made such fools of ourselves

Eu sei

I know

Eu sei

I know

eu só sei

I just know

Você não se foi

You're not gone

Você não pode ir embora, não

You can't be gone, no

Vamos, vamos, não me deixe assim

Come on, come on, don't leave me like this

Eu pensei que você tinha descoberto

I thought I had you figured out

Algo deu terrivelmente errado

Something's gone terribly wrong

Não vou terminar o que você começou

Won't finish what you started

Vamos, vamos, não me deixe assim

Come on, come on, don't leave me like this

Eu pensei que você tinha descoberto

I thought I had you figured out

Não consigo respirar sempre que você se vai

Can't breathe whenever you're gone

Eu não posso voltar, estou assombrado

I can't go back, I'm haunted

Como chegamos aqui

How did we get here

Quando eu te conhecia tão bem? Sim, sim, sim

When I used to know you so well? Yeah, yeah, yeah

Bem, como chegamos aqui

Well, how did we get here

Quando eu te conhecia tão bem?

When I used to know you so well?

Eu acho que sei

I think I know

Eu acho que sei

I think I know

Há algo

There is something

Eu vejo em você

I see in you

Isso pode me matar,

It might kill me,