Off In The Jacks
Fora dos valetes
Uncle Bard & The Dirty…
Eu estava sentado em um canto
I was seated in a corner
lendo um livro de Roddy Doyle
reading a Roddy Doyle book
um amigo meu entrou no pub
a friend of mine entered the pub
ele me disse ei, como vão as coisas?
he said me heya hows things?
não seja anti-social
dont be anti-social
venha conosco e tome uma bebida
come with us and take a drink
Jaysus, eu ficaria encantado
jaysus, Id be delighted
eu, Paddy Clarke, posso esperar.
me Paddy Clarke can wait.
Algumas palavras adequadas à ocasião
A few words suited to the occasion
então uma vibração e um toque
then a vibrate and a ring
todo mundo estava online
everyone was online
no Facebook ou em um chat
on facebook or a chat
alguém enviando mensagens
someone sending messages
alguém enviando sorrisos
someone sending smiles
compartilhando sim, estou no pub
sharing yeah Im in the pub
em um perfil do Foursquare
on a Foursquare profile
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Quando desaprendemos a ouvir?
When did we unlearn to listen?
Quando desaprendemos a falar?
When did we unlearn to talk?
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Acho que na hora em que isso aconteceu eu estava maluco
I guess the time it happened I was off in the jacks
Houve algum cotovelo preguiçoso
There was some lazy elbow
mantendo o balcão do bar iluminado
keeping the bar counter bright
Heróis de sábado à noite
Saturday night heroes
mas cordeiros para a semana inteira
but lambs for the whole week
Então homens silenciosos de meia-idade
Then silent middle-aged men
Em suas camisas esbranquiçadas amassadas
In their off-white creased shirts
Procurando por alguma fortuna
Searching for some fortune
na máquina caça-níqueis
at the penny slot-machine
Talvez seja eu e só eu
Maybe its me and only me
e o jeito que estou ficando velho
and the way Im getting old
Eu parecia com meu pai
I looked just like my da
quando ele grunhiu e desaprovou
when he grunted and disapproved
Eu dei uma olhada ao meu redor
I took a look around me
O pub estava quase cheio
The pub was almost full
Mas tão silencioso e tão chato
But so silent and so boring
que me senti sozinho
that I felt meself alone
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Quando desaprendemos a ouvir?
When did we unlearn to listen?
Quando desaprendemos a falar?
When did we unlearn to talk?
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Acho que na hora em que isso aconteceu eu estava maluco
I guess the time it happened I was off in the jacks
{Instrumental}
{Instrumental}
Muitas vezes tentamos mudar o mundo
We often try to change the world
discutindo sobre merda
discoursing about crap
E nos sentimos tão melhor
And we feel so fecking better
quando o compartilhamos na web
when we share it on the web
O que está acontecendo com todos nós?
Whats happening to us all?
e estou melhor ou pior?
and am I better or am I worse?
Como posso acreditar em algo
How can I believe in something
já que não confio neste mundo
since I do not trust this world
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh
Quando desaprendemos a ouvir?
When did we unlearn to listen?
Quando desaprendemos a falar?
When did we unlearn to talk?
Ring-diddle-daddle-oh
Ring-diddle-daddle-oh