Alcohol
Álcool
Hailey Tuck
Aqui está uma história sobre um pecador
Here's a story about a sinner
Ele costumava ser um vencedor
He used to be a winner
Que desfrutou de uma vida de destaque e posição
Who enjoyed a life of prominence and position
Mas as pressões no escritório
But the pressures at the office
E seus compromissos com a socialite
And his socialite engagements
E a ambição fanática de sua esposa egoísta
And his selfish wife's fanatical ambition
Mas isso o transformou em bebida
But it turned him to the booze
E ele se envolveu com uma vagabunda
And he got mixed up with a floosie
E ela o levou a uma vida de indecisão
And she led him to a life of indecision
A vagabunda o fez gastar seu dinheiro
The floosie made him spend his dole
Ela o deixou deitado na derrapagem
She left him lying on skid row
Um atraso bêbado em alguma missão do exército de salvação
A drunken lag in some salvation army mission
É uma pena
It's such a shame
Oh, álcool demoníaco
Oh, demon alcohol
Memórias tristes que não consigo lembrar
Sad memories I can't recall
Quem pensou que eu diria
Who thought I would say
Dane-se tudo e estrague tudo
Damn it all and blow it all
Oh, álcool demoníaco
Oh, demon alcohol
Memórias que não consigo lembrar
Memories I can't recall
Quem pensou que eu iria cair
Who thought I would fall
Um escravo do álcool demoníaco
A slave to demon alcohol
{Instrumental}
{Instrumental}
Vinho de cevada, gin rosa
Barley wine, pink gin
Ele vai beber qualquer coisa
He'll drink anything
Porto, pernod ou tequila
Port, pernod or tequila
Rum, uísque, vodca com gelo
Rum, scotch, vodka on the rocks
Contanto que todos os seus problemas desaparecessem
As long as all his troubles disappeared
Mas ele bagunçou sua vida
But he messed up his life
Foi e bateu na esposa
Went and beat up his wife
E a vagabunda se foi e encontrou outro otário
And the floosie's gone and found another sucker
Ela vai deixá-lo com a bebida
She's gonna leave him to the drink
Ela vai levá-lo ao limite
She's gonna lead him to the brink
E quando o dinheiro dele acabar, ela o deixará na sarjeta
And when his money's gone, she'll leave him in the gutter
É uma pena
It's such a shame
Oh, álcool demoníaco
Oh, demon alcohol
Memórias tristes que não consigo lembrar
Sad memories I can't recall
Quem pensou que eu diria
Who thought I would say
Dane-se tudo e estrague tudo
Damn it all and blow it all
Oh, álcool demoníaco
Oh, demon alcohol
Memórias que não consigo lembrar
Memories I can't recall
Quem pensou que eu iria cair
Who thought I would fall
Um escravo do álcool demoníaco
A slave to demon alcohol
{Fim}
{End}