Backbone
Espinha dorsal
Cassidy Daniels
Era uma vez uma princesa,
Once upon a time, there was a princess,
Apostando nas lágrimas e contando beijos.
Bettin' on tears and counting kisses.
Sentada na varanda, ela está fazendo desejos,
Sittin' on the porch, she's makin' wishes,
Para entrar e fazer dela uma patroa.
To ride on in and make her a missus.
Ah, ah. Cavaleiro Branco em uma caminhonete.
Ooh-ooh. White-knight in a pickup truck.
Há uma senhora idosa numa casa de tábuas que,
There is an old lady in a board-up house, who,
Vivendo de lágrimas num conjunto de azul profundo.
Living on tears in a set of deep blue.
O amor não ama como ele costumava amar,
Love don't love the way he used to,
Porque ele decolava toda vez que o vento soprava.
'Cos he took off every time the wind blew.
Ah, ah. Ela disse que é apenas meu amante.
Ooh-ooh. She said that's just my lover.
Ooh. Quanto tempo você consegue passar a responsabilidade?
Oooooh. How long can you pass the buck?
Se você tem espinha dorsal. Garota, suba.
If you got backbone. Girl, get on up.
A vida fica pesada, a vida fica difícil.
Life gets heavy, life gets tough.
Você tem que viver forte, vou te dizer uma coisa,
You got to live strong, I tell you what,
Mesmo que seja tudo o que você tem, uma garota precisa ter coragem.
Even if it's all you got, a girl's got to have backbone.
Bem, as pessoas vão dizer, o que as pessoas vão dizer,
Well, people gonna say, what people gonna say,
E os amantes vão amar, e os que odeiam vão odiar.
And lovers gonna love, and haters gonna hate.
Não há nada que você possa fazer sobre o que você não pode mudar!
There's nothing you can do, about what you can't change!
Realmente não importa de qualquer maneira.
Doesn't really matter anyway.
Se você tem espinha dorsal. Garota, suba.
If you got backbone. Girl, get on up.
A vida fica pesada, a vida fica difícil.
Life gets heavy, life gets tough.
Você tem que viver forte, garota, vou te dizer uma coisa,
You got to live strong, girl tell you what,
Mesmo que seja tudo o que você tem, uma garota precisa ter coragem.
Even if it's all you got, a girl's got to have backbone.
Ooh.
Oooooh.
{Pausa solo}
{Solo-break}
Endireite-se. Ombros para trás. Queixo alto. Coloque um sorriso nisso
Straighten up. Shoulders back. Chin high. Put a smile on it
Endireite-se. Ombros para trás. Queixo alto. Se ele não colocar um anel nele
Straighten up. Shoulders back. Chin high. If he doesn't put a ring on it
Endireite-se. Ombros para trás. Queixo alto. Coloque um sorriso nisso
Straighten up. Shoulders back. Chin high. Put a smile on it
Endireite os ombros para trás.
Straighten up Shoulders back.
Ah, você tem que ter coragem. Garota, suba.
Ah, you got to have backbone. Girl, get on up.
A vida fica pesada, a vida fica difícil.
Life gets heavy, life gets tough.
Você tem que viver forte, garota, vou te dizer uma coisa,
You got to live strong, girl tell you what,
Mesmo que seja tudo o que você tem, uma garota precisa ter coragem.
Even if it's all you got, a girl's got to have backbone.
Ah, você tem que ter coragem. Garota, suba.
Ah, you got to have backbone. Girl, get on up.
A vida fica pesada, a vida fica difícil.
Life gets heavy, life gets tough.
Você tem que viver forte, vou te dizer uma coisa,
You got to live strong, I tell you what,
Mesmo que seja tudo o que você tem, uma garota precisa ter coragem.
Even if it's all you got, a girl's got to have backbone.
Ah, sim
Ooh, yeah
Ah, sim
Ooh, yeah
Ha!
Ha!