Traducao de musica

Flannel Is The Color Of My Energy

Flanela é a cor da minha energia

Four Year…

então

then

{Solo de guitarra}

{Guitar Solo}

Eu acho que estou tendo

I think I'm having

um ataque cardíaco

a heart attack

Uma prisão completa

A full blown arrest

do coração

of the cardiac

Tenho que conseguir

Got to get it

sob controle

under control

Porque tudo isso

Cause this whole

coisa vai

thing is gonna

me derrube

take me down

Ainda estou obrigado a

Still I'm bound to

acabar com seis pés

end up six feet

Sob o chão

Under the ground

Sob o chão

Under the ground

E eu vou te levar

And I'll take you

comigo se eu cair

with me if I go down

Porque eu não quero

Cause I don't want

viver um dia

to live a day

Sem um pedaço de você

Without a piece of you

para me fazer companhia

to keep me company

Porque eu sempre tive

Cause I've always had

o problema com a autoridade

the trouble with authority

Ainda respirando

Still breathing down your

pescoço é uma prioridade

neck is a priority

Porque eu não quero

Cause I don't want

viver mais um dia

to live another day

Sem sua companhia

Without your company

{Pós-refrão} Solo de guitarra

{Post Chorus} Guitar Solo

Acho que estou falando

I'm think I'm talking

eu mesmo até a morte

myself to death

Então deixe-me respirar

So let me take a breath

Então eu posso aprender um pouco

So I can learn a little

mais sobre você eu não posso

more about you I can't

ouça uma coisa, você está quebrando

hear thing You're breaking

você está terminando

up you're breaking up

Você adormeceu?

Did you fall asleep?

Porque eu não vou dormir

Cause I won't sleep

uma piscadela

a wink at all

Enquanto eu minto me perguntando por que

While I lie wondering why

Toda vez que acordo eu

Every time I wake up I

apenas encontro você dormindo

just find you sleeping in

O que fazer

What to make

da minha situação

of my situation

Destinado a acabar

Destined to end

desta forma Pesado o

this way Heavy the

coroa pesada a coroa

crown heavy the crown

Mas eu vou te levar

But I'll take you

comigo se eu cair

with me if I go down

Porque eu não quero

Cause I don't want

viver um dia

to live a day

Sem um pedaço de você

Without a piece of you

para me fazer companhia

to keep me company

Porque eu sempre tive

Cause I've always had

o problema com a autoridade

the trouble with authority

Ainda respirando

Still breathing down your

pescoço é uma prioridade

neck is a priority

Porque eu não quero

Cause I don't want

viver mais um dia

to live another day

Sem sua companhia

Without your company