Traducao de musica

Above The Tennessee

Acima do Tennessee

The Montvales

Há um falcão vermelho no lado sul, nos aproximamos lentamente e olhamos nos olhos dele por um tempo

There's a red hawk on the southside, we approch slowly and look him in the eyes for a time

E eu pegaria emprestada meia hora extra para ficar aqui com sua mão na minha e

And I would borrow an extra half hour to stand here with your hand in mine and

então nos encontramos duzentos pés acima do Tennessee - ainda assim, enquanto as estações continuam mudando

so we find ourselves two hundred feet above the tennessee- still as the seasons keep cha-nging

com seus braços em volta de mim, nosso pequeno fogo no quintal estava ficando selvagem de mãos dadas

with your arms around me our little backyard fire was going wild hand in hand

Eu me virei para você e disse que acho que nunca mais vou me aquecer

I turn to you and said I don't think I will ever be warm a-gain

Mas você aumenta o aquecimento para 88

But you turn the heat up to 88

Você apagará as luzes e me cobrirá

You'll turn down the lights and cover me up

Todo o maldito mundo está tão assustador ultimamente

The whole dang world's so scary lately

Interlúdio

Interlude

G Bm C D x4 (ouça a gravação do ritmo)

G Bm C D x4 (listen to recording for rhythm)

Bem, as inundações bíblicas acontecem uma ou duas vezes por ano e é muito triste para esta cidade permitir

Well the biblical floods come once or twice a year now and it's too much sorrow for this town to allow

Então, se para você Deus era um homem sozinho em um pequeno quarto marrom

So if to you god was a man all alone in a tiny brown room

quem poderia culpar você ?

who could blame you?

Mas vou aumentar o aquecimento para 88

But I'll turn the heat up to 88

Vou apagar as luzes e cobrir você

I'll turn down the lights and cover you up

o maldito mundo inteiro está tão assustador ultimamente

the whole damn world's so scary lately

Você me encontrou na chuva de agosto só perguntando

You found me in the August rain just asking

para onde o filme passa depois que o carnaval termina?

where does the movie cut to after the carnival ends?