Olivia Rodrigo
Olívia Rodrigo
Traitor - Chappell Roan…
Olhos castanhos culpados e pequenas mentiras inocentes
Brown guilty eyes and little white lies
Sim, eu me fiz de bobo, mas sempre soube
Yeah, I played dumb but I always knew
Que você fale com ela, talvez tenha sido ainda pior
That you talk to her, maybe did even worse
Fiquei quieto para poder manter você
I kept quiet so I could keep you
E não é engraçado
And ain't it funny
Como você correu para ela
How you ran to her
No segundo em que desistimos
The second that we called it quits
E não é engraçado
And ain't it funny
Como você disse que eram amigos
How you said you were friends
Agora com certeza não parece
Now it sure as hell don't look like it
Você disse: "Querido, sem apego"
You said, "Baby, no attachment"
Mas nós estamos
But we're
Até os joelhos no banco do passageiro e você está me comendo
Knee deep in the passenger seat and you're eating me out
É casual agora?
Is it casual now?
Duas semanas e sua mãe me convida para ir à casa dela em Long Beach
Two weeks and your mom invites me to her house on Long Beach
É casual agora?
Is it casual now?
Eu sei o que você diz aos seus amigos
I know what you tell your friends
É casual, se é casual agora
It's casual, if it's casual now
Então querido, me tire daqui de novo
Then baby, get me off again
Se é casual, é casual agora
If it's casual, it's casual now
Agora você a traz de volta
Now you bring her around
Só para me desligar
Just to shut me down
Mostre-a como se ela fosse um novo troféu
Show her off like she's a new trophy
E eu sei se você fosse verdade
And I know if you were true
Não há nenhuma maneira que você
There's no damn way that you
Poderia me apaixonar por alguém tão rapidamente
Could fall in love with somebody that quickly
Não é engraçado
Ain't it funny
Todos os jogos distorcidos
All the twisted games
Todas as perguntas que você costumava evitar?
All the questions you used to avoid?
Não é engraçado?
Ain't it funny?
Lembre-se que eu a criei
Remember I brought her up
E você me disse que eu era paranóico
And you told me I was paranoid
Você me traiu
You betrayed me
E eu sei que você nunca sentirá pena
And I know that you'll never feel sorry
Pelo jeito que eu machuquei, sim
For the way I hurt, yeah
Você conversou com ela
You talked to her
Quando estávamos juntos
When we were together
Te amei no seu pior
Loved you at your worst
Mas isso não importava
But that didn't matter
Você demorou duas semanas
It took you two weeks
Para sair e sair com ela
To go off and date her
Acho que você não trapaceou
Guess you didn't cheat
N.C.
N.C.
Mas você ainda é um traidor
But you're still a traitor
É difícil ser casual
It's hard being casual
Quando meu sutiã favorito mora na sua cômoda
When my favorite bra lives in your dresser
É difícil ser casual
It's hard being casual
Quando estou no telefone falando mal da sua irmã
When I'm on the phone talking down your sister
E eu tento ser a garota tranquila que
And I try to be the chill girl that
Segura a língua e te dá espaço
Holds her tongue and gives you space
Eu tento ser a garota tranquila, mas
I try to be the chill girl but
Sinceramente, não estou
Honestly, I'm not
Até os joelhos no banco do passageiro e você está me comendo
Knee deep in the passenger seat and you're eating me out
Duas semanas e sua mãe me convida para sua casa em Long Beach
Two weeks and your mom invites me to her Long Beach house
Eu sei o que você diz aos seus amigos
I know what you tell your friends
Querido, me tire daqui de novo
Baby, get me off again
Eu comi você no banheiro quando fomos jantar
I fucked you in the bathroom when we went to dinner
Seus pais na mesa, você se pergunta por que estou amargo
Your parents at the table, you wonder why I'm bitter
Me gabando para seus amigos, eu saio quando você acerta
Bragging to your friends I get off when you hit it
Eu odeio dizer a verdade, mas me desculpe, cara, você não disse
I hate to tell the truth but I'm sorry dude, you didn't