Leave It
Deixe
i_o
Eu sou o mocinho?
Am I the good guy?
Ei, essa é uma pergunta carregada
Hey, that's a loaded question
Eu realmente não sei o que isso significa
I don't really know what it means
Você me ouviu, estou terminando?
Do you hear me, am I breaking up?
Estamos desmoronando pelas costuras?
Are we coming apart at the seams?
Parado na luz da manhã
Standing in the morning light
Olhando para uma efígie nossa
Staring at an effigy of us
Sentindo a dor de nunca sentir o suficiente
Feeling the pain of never feeling enough
Mas no fundo, eu sei que você não é apenas um lugar para ir
But deep down, I know you're not just a place to go
Você é o melhor lugar que eu conheço
You're the best place I know
Eu quero o seu amor, não posso deixar ir
I want your love, can't let go
Tenho uma mente como uma armadilha de aço, mas não sou mecânico
Got a mind like a steel trap but I ain't mechanical
Eu empurro, você puxa
I push, you pull
Eu te dou um sinal, você não lê
I give you a sign, you don't read it
Precisa aprender apenas a deixar, deixar, deixar
Need to learn just to leave it, leave it, leave it
Eu preciso aprender apenas a deixar, deixar, deixar, deixar
I need to learn just to leave it, leave it, leave it, leave it
Eu preciso aprender apenas a deixar isso, deixar isso
I need to learn just to leave it, leave it
Foi o primeiro inverno quente em muito tempo
It was the first warm winter in a long time
Você lê minhas palmas como uma falha geológica
You read my palms like fault line
Veja o problema de tentar esquecer de si mesmo
See the problem with trying to forget yourself
Está voltando na hora certa
Is making a comeback on time
Eu posso sentir seus olhos rolarem mesmo quando estão fechados
I can feel your eyes roll even when they're closed
Veja, a noite chega até mim tão fácil quanto parece
See the night comes to me as easy as it goes
Olhando para uma efígie nossa
Staring at an effigy of us
Sentindo a dor de nunca fazer o suficiente
Feeling the pain of never doing enough
Mas no fundo, eu sei que você não é apenas um lugar para ir
But deep down, I know you're not just a place to go
Você é o melhor lugar que eu conheço
You're the best place I know
Eu quero o seu amor, não posso deixar ir
I want your love, can't let go
Tenho uma mente como uma armadilha de aço, mas não sou mecânico
Got a mind like a steel trap but I ain't mechanical
Eu empurro, você puxa
I push, you pull
Eu te dou um sinal, você não lê
I give you a sign, you don't read it
Precisa aprender apenas a deixar, deixar, deixar
Need to learn just to leave it, leave it, leave it
Eu preciso aprender apenas a deixar, deixar, deixar, deixar
I need to learn just to leave it, leave it, leave it, leave it
Eu preciso aprender apenas a deixar isso, deixar isso
I need to learn just to leave it, leave it