I Dont Mind At All
Eu não me importo nem um pouco
True Faith
E F#m (Bass Tap)
E F#m (Bass Tap)
bem, eu me pergunto
well I wonder
se isso é apenas paixão
if this is just infatuation
mas onde o jeito que isso me atinge
but where the way it hits me
esta só poderia ser minha nova sensação
this could only be my new sensation
talvez você prefira uma estrela do rock and roll
maybe you'd prefer a rock and roll star
que injeta Coca-Cola e dirige um carro muito legal
who shoots up Coke and drives a really cool car
Eu não consegui chegar tão longe
I couldn't get that far
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
língua amarrada e torcida
tongue tied and twisted
Eu não consigo passar
I can't seem to get through
em um mundo de estranhos
in a world of strangers
Fiquei sem uma única pista
I'm left without a single clue
talvez eu seja apenas um viciado em rejeição
maybe I'm just a rejection junkie
Eu recebo minhas aulas da MTV
I get my lessons from MTV
posso não ter sorte
I may not get lucky
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
{Solo}
{Solo}
talvez eu seja apenas um viciado em rejeição
maybe I'm just a rejection junkie
Eu recebo minhas aulas da MTV
I get my lessons from MTV
posso não ter sorte
I may not get lucky
Eu não me importo, mas realmente eu
I don't mind at all but really I
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
Eu não me importo, eu não me importo
I don't mind I don't mind
Eu não me importo nem um pouco
I don't mind at all
Huu
Huu