Traducao de musica

Virginia Can I Stay Awhile

Virgínia, posso ficar um pouco

The Jack Wharff Band

Papai era baterista

Daddy was a drummer

Em uma banda pequena

In a small-time band

Apenas um selecionador de cidade pequena

Just a small-town picker

Mas ele se saiu melhor do que um escavador de carvão

But he made out better than a coal-digging man

Disse: "Filho, agora ouça

Said, "Son, now listen up

Você pode ouvir o que eu digo?

Can you hear what I say?

Como uma barcaça no Muskingum

Like a barge in the Muskingum

Há uma vida melhor esperando no rio algum dia"

There's a better life waiting down the river someday"

Mas estou agridoce com a partida

But Im bittersweet about the leaving

Mas é melhor você seguir

But you better go follow

Quando o Antigo Domínio está chamando

When the Old Dominion's calling

Agora estou até a cintura e mal respiro

Now I'm waist-deep and barely breathing

E há fumaça sobre a água

And theres smoke upon the water

Então estou ligando para você, pai

So I'm calling on you, Father

Quantas milhas faltam para Richmond?

How many miles to go to Richmond?

Quantas moedas devo jogar?

How many coins must I toss?

Quantos rios devo atravessar? Eu me pergunto

How many rivers must I cross? I wonder

Ela estará esperando lá em Richmond?

Will she be waiting ther in Richmond?

Com os braços bem abertos

With her arms open wide

Virgínia, posso ficar um pouco?

Virginia, can I stay a whil?

Da-da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da-da-da-da

Bem, é difícil ganhar a vida

Well, it's hard to make a living

A vinte dólares por homem

At twenty bucks a man

Brincando na lanchonete

Playing in the diner

Para drinks e gorjetas e jantar com faixa buckeye

For drinks and tips and supper with a buckeye band

Ah, mas você continua rolando

Oh, but you keep it rolling on

Virgínia, entenda

Virginia, understand

Eu estive mais para baixo, mas

I been down harder, but

Seria muito melhor se eu pudesse ser seu homem e agora

It'd be a lot better if I could be your man and now

Estou agridoce com a partida

Im bittersweet about the leaving

Mas é melhor você seguir

But you better go follow

Quando o Antigo Domínio está chamando

When the Old Dominion's calling

Agora estou até a cintura e mal respiro

Now I'm waist-deep and barely breathing

E há fumaça sobre a água

And theres smoke upon the water

Então estou ligando para você, pai

So I'm calling on you, Father

Quantas milhas faltam para Richmond?

How many miles to go to Richmond?

Quantas moedas devo jogar?

How many coins must I toss?

Quantos rios devo atravessar? Eu me pergunto

How many rivers must I cross? I wonder

Ela estará esperando lá em Richmond?

Will she be waiting ther in Richmond?

Com os braços bem abertos

With her arms open wide

Virgínia, posso ficar um pouco?

Virginia, can I stay a whil?

Talvez mais e eu sinta seu caloroso abraço

Maybe longer and I feel your warm embrace

Eu estive por esse caminho e ainda tenho quilômetros a percorrer antes do amanhecer

I been down this road and I got miles to go before day breaks

Vale do Rio Ohio, até Harpers Ferry Way

Ohio River Valley, up to Harpers Ferry Way

Mas eu sei que vou te ver em algum dia doce e ensolarado

But I know I'm bound to see you on some sweet and sunny day-ay-ay

{Instrumental}

{Instrumental}

Quantas milhas faltam para Richmond?

How many miles to go to Richmond?

Quantas moedas devo jogar?

How many coins must I toss?

Quantos rios devo atravessar? Eu me pergunto

How many rivers must I cross? I wonder

Ela estará esperando lá em Richmond?

Will she be waiting ther in Richmond?

Com os braços bem abertos

With her arms open wide

Virgínia, posso ficar um pouco?

Virginia, can I stay a whil?

Quantas milhas faltam para Richmond?

How many miles to go to Richmond?

Quantas moedas devo jogar?

How many coins must I toss?

Cara ou coroa, sou obrigado a cruzar essas águas

Heads or tails, Im bound to cross these waters

Ela estará esperando lá em Richmond?

Will she be waiting ther in Richmond?

Com os braços bem abertos

With her arms open wide