Housebroken
Domesticado
Aiyana-Lee
Estou começando a pensar
I'm starting to think
Que minha alma gêmea morreu em 75
That my soulmate died in '75
E estou começando a pensar
And I'm starting to think
Que esses garotos só querem me comer vivo
That these boys just wanna eat me alive
Eu sei que sou heavy metal, mas ainda fico sentimental
I know I'm heavy metal, but I still get sentimental
Quero alguém me segurando durante a noite
Want somebody holding me through the night
Muitos dizem que vão me amar, mas ninguém nunca me tratou bem
Many say they'll love me, but nobody's ever treated me right
Se você quer ser meu homem, sim
If you wanna be my man, yeah
Há algumas coisas que você entende melhor
There's a couple things you better understand
Gosto de homens que abrem portas, que não me deixam entediado
I like men who open doors, who don't keep me bored
Quem não é velho, mas imaturo, oh não
Who ain't old, but immature, oh no
Se você quer ser meu homem, ah, sim
If you wanna be my man, oh yeah
Não me leve para um encontro, você me enlouqueceu planejando
Don't take me on a date you mad me plan
Gosto de homens que tomam as rédeas, não preciso ser sábio
I like men who tak the reins, I don't have to sage
Então, para deixar claro, eu gosto dos meus homens domesticados, oh
So to keep it plain, I like my men housebroken, oh
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh)
(I like my men, my men housebroken, oh)
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh)
(I like my men, my men housebroken, oh)
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh) Não, não, não, não
(I like my men, my men housebroken, oh) No, no, no, no
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh) Oh sim
(I like my men, my men housebroken, oh) Oh yeah
Parece que hoje em dia
Feels like these days
A piscina de namoro me faz querer me afogar, ah, sim, hein
The dating pool makes me wanna drown, oh yeah, huh
No segundo em que você estiver bem
The second you're good
É quando os demônios voltam, sim, sim, oh, não
That's when the demons come back around, yeah, yeah, oh, no
Eu sei que sou heavy metal, mas ainda fico sentimental
I know I'm heavy metal, but I still get sentimental
Quero alguém me segurando durante a noite
Want somebody holding me through the night
Muitos dizem que vão me amar, mas ninguém nunca me tratou bem
Many say they'll love me, but nobody's ever treated me right
Se você quer ser meu homem, sim
If you wanna be my man, yeah
Há algumas coisas que você entende melhor
There's a couple things you better understand
Gosto de homens que abrem portas, que não me deixam entediado
I like men who open doors, who don't keep me bored
Quem não é velho, mas imaturo, oh não
Who ain't old, but immature, oh no
Se você quer ser meu homem, ah, sim
If you wanna be my man, oh yeah
Não me leve para um encontro, você me enlouqueceu planejando
Don't take me on a date you mad me plan
Gosto de homens que tomam as rédeas, não preciso ser sábio
I like men who tak the reins, I don't have to sage
Então, para deixar claro, eu gosto dos meus homens domesticados, oh
So to keep it plain, I like my men housebroken, oh
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh)
(I like my men, my men housebroken, oh)
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh)
(I like my men, my men housebroken, oh)
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh) Não, não, não, não
(I like my men, my men housebroken, oh) No, no, no, no
(Eu gosto dos meus homens, meus homens domesticados, oh) Oh sim
(I like my men, my men housebroken, oh) Oh yeah