Silver Spoons
Colheres de Prata
Portugal. The Man
Eu estava fugindo, agora estou fugindo
I was running away, now I'm running away
Oh, está tudo no meu cérebro, eu sei o que é dor
Oh, it's all in my brain, I know what pain is
Eu estava fugindo, joguei fora
I was slipping away, have I thrown it away
E agora não há nada para pesar, eu sei que estou desaparecendo
And now there's nothing to weigh, I know I'm fading
Eu sou apenas um garoto comum
I'm just an ordinary boy
Tentando expressar meus pequenos sentimentos
Tryna express my little feelings
Eu acho que está fora do meu controle
I guess it's outta my control
({Gm})
({Gm})
(Há um demônio em uma cidade demoníaca)
(There's a demon in a devil town)
Eu nasci com uma colher de prata na boca
I was born with a silver spoon in my mouth
Difícil se dar bem quando você só pensa em si mesmo
Hard to get along when you only think about yourself
Superstar deitado no chão, descendo
Superstar laying on the ground, coming down
Agora que o papai se foi, há um demônio em uma cidade demoníaca
Now that daddy's gone, there's a demon in a devil town
Demônio em uma cidade demoníaca, cidade demoníaca
Demon in a devil town, devil town
De pé sobre uma rocha quando o sistema foi reprimido
Standing on a rock when the system clamped down
Demônio em uma cidade demoníaca, cidade demoníaca
Demon in a devil town, devil town
Andei chupando o peitinho da cidade, agora está secando
Been sucking on the titty of the city, now it's drying out
Secando
Drying out
D-d-d-secando
D-d-d-drying out
Eu estava fugindo, agora estou fugindo
I was running away, now I'm running away
Oh, está tudo no meu cérebro, eu sei o que é dor
Oh, it's all in my brain, I know what pain is
Eu estava fugindo, joguei fora
I was slipping away, have I thrown it away
E agora não há nada para pesar, eu sei que estou desaparecendo
And now there's nothing to weigh, I know I'm fading
Mas tenho mijado no poço dos desejos, quebrando aquele sino sujo
But I been pissing in the wishing well, Cracking on that dirty bell
Tentando suprimir meus pequenos sentimentos
Tryna suppress my little feelings
Acho que não tenho autocontrole, uh-oh
I guess I got no self-control, uh-oh
({Gm})
({Gm})
(Para um demônio em uma cidade demoníaca)
(For a demon in a devil town)
Eu nasci com uma colher de prata na boca
I was born with a silver spoon in my mouth
Nunca se dê bem quando você só pensa em si mesmo
Never get along when you only think about yourself
Superstar deitado no chão, descendo
Superstar laying on the ground, coming down
Todo mundo se foi, há um demônio em uma cidade demoníaca
Everybody's gone, there's a demon in a devil town
Demônio em uma cidade demoníaca, cidade demoníaca
Demon in a devil town, devil town
De pé sobre uma rocha quando o sistema foi reprimido
Standing on a rock when the system clamped down
Demônio em uma cidade demoníaca, cidade demoníaca
Demon in a devil town, devil town
Andei chupando o peitinho da cidade, agora está secando
Been sucking on the titty of the city, now it's drying out
(riff de introdução)
(intro riff)
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Eu nasci com uma colher de prata na boca
I was born with a silver spoon in my mouth
Gritando para as nuvens, palavras como um rio fluindo, cuspindo
Screaming at the clouds, words a river flowing, spitting out
Eu nasci com uma colher de prata na boca
I was born with a silver spoon in my mouth
Agora que o papai se foi, é hora de trazer o diabo para fora
Now that daddy's gone, it's time to bring the devil out
É hora de trazer o diabo para fora, diabo para fora
It's time to bring the devil out, devil out
É hora de trazer o diabo para fora, diabo para fora
It's time to bring the devil out, devil out
É hora de trazer o diabo para fora, diabo para fora
It's time to bring the devil out, devil out
Não há peixe no rio, o rio desapareceu, secando
No fish in the river, the river gone, drying out
É hora de trazer o diabo para fora, diabo para fora
It's time to bring the devil out, devil out
De pé sobre uma rocha quando o sistema foi reprimido
Standing on a rock when the system clamped down
É hora de trazer o diabo para fora, diabo para fora
It's time to bring the devil out, devil out
Andei chupando o peitinho da cidade, agora está secando
Been sucking on the titty of the city, now it's drying out
Secando
Drying out
D-d-d-secando
D-d-d-drying out
Secando
Drying out
D-d-d-secando
D-d-d-drying out