Traducao de musica

Straight To The Chapel

Direto para a capela

Redferrin

Saí e pulei no meu Chevy

Walked out and jumped in my Chevy

Droga, você fica bem naquele banco da frente

Damn, you look good in that front seat

Minha mente está pronta

My mind is runnin' on ready

Nos levando para uma viagem ao campo

Takin' us a trip to the country

Ele economiza em uma placa no estacionamento

He saves on a sign in the parking lot

Parece um ótimo lugar para parar

Seems like a damn good place to stop

E dobre as janelas

And fold the windows up

E apenas no caso de nos apaixonarmos, sim

And just in case we fall in love, yeah

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

Estacionado no cascalho, bebendo aquela maçã

Parked in the gravel, drinkin' that apple jack

Doce emoção batendo nos alto-falantes

Sweet emotion bumpin' through the speakers

Ligue para o pregador e diga a ele: "É melhor chegar aqui rápido"

Call the preacher, tell him, "Better get here fast"

Já estou voltando para o banco de trás

Already climbin' back in the back seat

Estou a um segundo de pedir para você fazer algo idiota

I'm 'bout a second from askin' you to do somethin' dumb

Provavelmente ambos nos arrependemos de tudo o que acabámos de conhecer.

We probably both regrettin' all we just met

Mas eu juro

But I swear

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

(Capela)

(Chapel)

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

(Capela)

(Chapel)

Não há tempo para perguntar ao seu pai

No time for askin' your daddy

Não há tempo para alugar sem smoking

No time for rentin' no tux

Posso pensar que está se movendo rápido demais, mas

Might think it's movin' too fast, but

Inferno, eu digo que não é rápido o suficiente

Hell, I say it ain't fast enough

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

Estacionado no cascalho, bebendo aquela maçã

Parked in the gravel, drinkin' that apple jack

Doce emoção batendo nos alto-falantes

Sweet emotion bumpin' through the speakers

Ligue para o pregador e diga a ele: "É melhor chegar aqui rápido"

Call the preacher, tell him, "Better get here fast"

Já estou voltando para o banco de trás

Already climbin' back in the back seat

Estou a um segundo de pedir para você fazer algo idiota

I'm 'bout a second from askin' you to do somethin' dumb

Provavelmente ambos nos arrependemos de tudo o que acabámos de conhecer.

We probably both regrettin' all we just met

Mas eu juro

But I swear

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

(Capela)

(Chapel)

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

Sim

Yeah

Ele economiza em uma placa no estacionamento

He saves on a sign in the parkin' lot

(Ele salva em uma placa no estacionamento)

(He saves on a sign in the parkin' lot)

Este não é um lugar muito bom para parar, sim

This ain't like a pretty damn good place to stop, yeah

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

Estacionado no cascalho, bebendo aquela maçã

Parked in the gravel, drinkin' that apple jack

Doce emoção batendo nos alto-falantes

Sweet emotion bumpin' through the speakers

Ligue para o pregador e diga a ele: "É melhor chegar aqui rápido"

Call the preacher, tell him, "Better get here fast"

Já estou voltando para o banco de trás

Already climbin' back in the back seat

Estou a um segundo de pedir para você fazer algo idiota

I'm 'bout a second from askin' you to do somethin' dumb

Provavelmente ambos nos arrependemos de tudo o que acabámos de conhecer.

We probably both regrettin' all we just met

Mas eu juro

But I swear

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel

(Direto para a capela)

(Straight to the chapel)

Podemos levá-lo direto para a capela

We can take it straight to the chapel