A Good Day For Dying
Um bom dia para morrer
The Bug Club
A lua cheia acena.
The full moon beckons.
O dia do acerto de contas o aguarda.
The day of reckoning awaits.
A Hora da Bruxa está chegando.
The Witching Hour is upon us.
E nada importa, nada importa tanto
And nothing matters, nothing matters like it
fez, como aconteceu ontem. Ainda ontem,
did, like it did yesterday. Just yesterday,
Aprendi a dizer bonjour, que significa ajuda
I learnt how to say bonjour which means hel-
eis em francês, tenho certeza disso. As letras significarão
lo in French I'm sure of it. Will letters mean
qualquer coisa quando os Quatro Cavaleiros
anything when the Four Horsemen
tocar seu sininho? É um
ring their little bell? It's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer.
good day for dying.
Os grandões encontraram outro planeta.
The big boys found another planet.
As meninas nem sequer pousaram.
The little girls never even landed.
Computadores e livros de capa dura, e
Computers and hard backed books, and
todas as outras coisas que nunca gostei da aparência. Eles
all the other things I never liked the look of. They
parecem estranhamente belos, completos e indiscutíveis,
seem strangely beautiful, complete and undisputable,
atrocidades recuperáveis. Os sorrisos de terror das crianças sabem que estão
atrocities recoupable. The horror smiles of children know they're
indo a lugar nenhum, indo a lugar nenhum,
going nowhere, going nowhere,
indo a lugar nenhum.
going nowhere.
Indo a lugar nenhum. É um
Going nowhere. It's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer.
good day for dying.
Por favor, posso tocar meu solo agora?
Please can I play my solo now?
{Solo de guitarra}
{Guitar Solo}
Se nada significa alguma coisa.
If nothing means anything.
E eu sou apenas um pequeno grande nó?
And I'm just a ?little big node?
flutuando no éter.
floating in the ether.
Chorando na banheira.
Crying in the bathtub.
Falando metaforicamente, é claro que perdi, estamos.
Metaphorically speaking of course I've lost, we're.
Perdemos a cabeça, nossas bolinhas de gude e nossas mães no
We've lost our minds our marbles and our mothers at the
Debenhams em Friars Walk. Os Debenhams em Friars Walk.
Debenhams in Friars Walk. The Debenhams in Friars Walk.
Os Debenhams em Friars Walk. Não acredito que fecharam o Deben-
The Debenhams in Friars Walk. I can't believe they closed the Deben-
presuntos em Friars Walk. É um
hams in Friars Walk. It's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer. Bem, é um
good day for dying. Well it's a
bom dia para morrer.
good day for dying.
No começo, eles estragaram tudo.
In the beginning, they fucked it up.
Nunca precisamos de nenhum dos
We never needed any of the
sentimentos mais profundos, significados mais verdadeiros
deepest feelings, truest meanings
corações que batem no ritmo do tambor de
hearts that beat in time with the drum of
todo organismo, capaz de ser
ev'ry organism, capable of being
esmagado pelas mãos macias e quentes de Cristo. Nosso
crushed by the soft warm hands of Christ. Our
Salvador, seu comportamento abriu caminho
Saviour, your behaviour paved the
caminho para... Isto.
way for... This.