Freightliner
Cargueiro
Hot Water Music
Capo na 4ª casa com acordes relativos ao capo
Capo on 4th fret with chords relative to the capo
Interlúdio / Primeiro solo
Interlude / First solo
Dirigindo a noite toda e agora você finalmente voltou, me diga onde você esteve?
Driving all night and now you're finally back again, tell me where you've been?
Em direção ao sul, preciso voltar para casa. Você está na cidade há alguns dias, vamos seguir nosso caminho
Southbound, gotta get back home. You're in town a couple days, let's get on our way
(VOU CRIAR ALGUM INFERNO)
(GONNA RAISE SOME HELL)
Braço e braço (vamos quebrar a queda)
Arm and arm (We'll break the takedown)
Nós vamos quebrar a queda (vou me encher)
We'll break the takedown (Gonna fill myself)
Com todos os meus amigos (porque estas são as nossas noites)
With all my friends (Cause these are our nights)
Para passar por isso novamente
To run through this again
Interlúdio / Segundo solo
Interlude / Second solo
Bebendo a noite toda e agora é hora de relaxar, falar sobre o que encontramos
Drinking all night and now it's time to wind down, talk about what we found
Você só tem até sexta-feira para chegar ao estado de Washington
You only got until Friday to make it to Washington state
Amanhã de manhã você terá ido embora, mas estaremos aqui, estaremos esperando
Tomorrow morning you'll be gone, but we'll be here, we'll be waiting
Mal posso esperar (continuo esperando)
I can't wait (I keep waiting)
Para o próximo abraço (assim como o último)
For the next embrace (Just like the last one)
Caminha e fala sobre amizade (Isso é interminável)
Walks and talks of friendship (That's neverending)
Histórias de seu comércio
Stories of his trade
Braço e braço vamos quebrar (Vamos quebrar a queda)
Arm and arm we'll break (We'll break the takedown)
Como fizemos naquela época (nos mantenha rolando)
Like we did in those days (Keep us rolling)
Ele nunca vai embora (ele está apenas rolando)
He's never really leaving (He's just rolling)
Quando o vemos ir embora
When we watch him drive away
Ponte silenciada com palma
Palm muted bridge
Vá pegar sua arma e apenas *
Go Get your gun and just*
Vá muito tempo e apenas*
Go A long time and just*
Vá, deve ser solitário*
Go It must be lonely*
Ir
Go
*Não tenho ideia do que ele está dizendo e não está no livreto da letra. Se alguém souber,
*I have no idea what he's saying and it's not in the lyric booklet. If anyone knows,
envie-me um e-mail.
e-mail me.
Envie-me também um e-mail se encontrar algum problema com esta guia. Eu acho que deveria estar certo.
Also e-mail me if you find a problem with this tab. I think it should be spot on though.
E-mail: orfenandanarchy@gmail.com
Email: orfenandanarchy@gmail.com