Traducao de musica

The Patriots Dream

O sonho dos patriotas

Gordon Lightfoot

O Sonho do Patriota, de Gordon Lightfoot

The Patriot's Dream by Gordon Lightfoot

As canções das guerras são tão antigas quanto as colinas

The songs of the wars are as old as the hills

Eles se agarram como ferrugem no aço frio que mata

They cling like the rust on the cold steel that kills

Eles contam sobre os meninos que desceram para os trilhos

They tell of the boys who went down to the tracks

De forma patriótica com o aço frio nas costas

In a patriotic manner with the cold steel on their backs

O sonho do patriota é tão antigo quanto o céu

The patriot's dream is as old as the sky

Ele vive na luxúria de uma mentira fria e insensível

It lives in the lust of a cold callous lie

Vamos beber aos homens que foram pegos pelo frio

Let's drink to the men who got caught by the chill

Da febre patriótica e do aço frio que mata

Of the patriotic fever and the cold steel that kills

Instrumental (igual ao verso)

Instrumental (Same as Verse)

O trem partiu naquela noite gloriosa

The train pulled away on that glorious night

O baterista ficou bêbado e o corneteiro ficou tenso

The drummer got drunk and the bugler got tight

Enquanto os meninos lá atrás cantavam uma canção de alegria

While the boys in the back sang a song of good cheer

Enquanto cavalgavam para a glória na primavera dos seus anos

While riding off to glory in the spring of their years

O sonho do patriota ainda vive hoje

The patriot's dream still lives on today

Faz as mães chorarem e faz os amantes rezarem

It makes mothers weep and it makes lovers pray

Vamos beber aos homens que foram pegos pelo frio

Let's drink to the men who got caught by the chill

Da febre patriótica e do aço frio que mata

Of the patriotic fever and the cold steel that kills

(Na 6ª corda, dedilhar/dedilhar notas G - F# - E enquanto diminui o andamento)

(On 6th string strum/pluck notes G - F# - E while slowing tempo)

Bem, havia uma senhora triste, chorando a noite toda

Well there was a sad, sad lady, weeping all night long

Ela recebeu uma mensagem triste, triste, de uma voz ao telefone

She received a sad, sad message, from a voice on the telephone

Seus filhos estavam todos dormindo, enquanto ela esperava o amanhecer

Her children were all sleeping, as she waited out the dawn

Como ela poderia contar àquelas crianças que o pai delas foi abatido

How could she tell those children, that their father was shot down

Então ela os levou para o seu lado naquele dia e contou-lhes um por um

So she took them to her side that day, and she told them one by one

Seu pai era um bom homem a dez mil milhas de casa

Your father was a good man ten-thousand miles from home

Ele tentou cumprir seu dever e isso o levou direto para o inferno

He tried to do his duty and it took him straight to hell

Ele pode estar em alguma prisão, espero que ele seja bem tratado

He might be in some prison, I hope he's treated well

Bem, havia uma jovem assistindo no início da tarde

Well there was a young girl watching in the early afternoon

Quando ela ouviu o nome de alguém que disse que voltaria para casa em breve

When she heard the name of someone who said he'd be home soon

E ela se perguntou como eles o pegaram, mas os jornais não disseram

And she wondered how they got him, but the papers did not tell

Não haveria nenhum doce reencontro, não haveria sinos de casamento

There would be no sweet reunion, there would be no wedding bells

Então ela foi para o quarto e abaixou os lençóis

So she took herself into her room and she turned the bed sheets down

E ela chorou nas dobras de seda do seu novo vestido de noiva

And she cried into the silken folds of her new wedding gown

Ele tentou cumprir seu dever e isso o levou direto para o inferno

He tried to do his duty and it took him straight to hell

Ele pode estar em alguma prisão, espero que ele seja bem tratado

He might be in some prison, I hope he's treated well

Bem, havia um velho sentado em sua mansão na colina

Well there was an old man sitting in his mansion on the hill

E ele pensou em sua boa sorte e no tempo que ainda tinha para matar

And he thought of his good fortune and the time he'd yet to kill

Bem, um dia ele ligou para sua esposa: "Venha sentar comigo um pouco"

Well he called to his wife one day, "Come sit with me awhile"

Então, virando-se para o pôr do sol, ele sorriu um sorriso malicioso

Then turning toward the sunset, he smiled a wicked smile

"Bem, eu gostaria de dizer que sinto muito pelos atos pecaminosos que cometi

"Well I'd like to say I'm sorry for the sinful deeds I've done

Mas deixe-me primeiro lembrá-lo, sou um filho patriota"

But let me first remind you, I'm a patriotic son"

Eles tentaram cumprir o seu dever e isso levou-os directamente para o inferno.

They tried to do their duty and it took 'em straight to hell

Eles podem estar em alguma prisão, espero que sejam bem tratados

They might be in some prison, I hope they're treated well

REPETIR Versículos 1, 3 e 4

REPEAT Verses 1, 3 & 4