Tight Fittin Jeans
Calça Jeans Fittin Apertada
Conway Twitty
Ela tentou esconder com as roupas jeans desbotadas que usava
She tried to hide it by the faded denim clothes she wore
Mas eu sabia que ela nunca tinha estado dentro de um bar antes
But I knew she'd never been inside a bar before
Eu me senti como um camponês que acabou de conhecer uma rainha
I felt just like a peasant who just had met a queen
E ela sabia que eu via através de seus jeans apertados
And she knew I saw right through her tight fitting jeans
Eu perguntei a ela o que uma mulher como você está fazendo aqui
I asked her what's a woman like you doing here
Vejo que você está acostumado com champanhe, mas vou te pagar uma cerveja
I see you're used to champagne but I'll buy you a beer
Ela disse que você me descobriu, mas eu não sou o que pareço
She said you've got me figured out but I'm not what I seem
E para dançar vou te contar sobre esses jeans justos
And for a dance I'll tell you about these tight fitting jeans
Ela disse que casei com dinheiro, estou acostumada a usar pérolas
She said I married money I'm used to wearing pearls
Mas eu sempre sonhei em ser apenas uma boa garota
But I've always dreamed of being just a good ol' boy's girl
Então esta noite deixei aquelas velas de cristal para viver um sonho
So tonight I left those crystal candle lights to live a dream
E parceiro, há um tigre nesses jeans justos
And partner there's a tiger in these tight fitting jeans
Dançamos todas as danças e Senhor a cerveja que bebemos
We danced every dance and Lord the beer that we went through
Estou satisfeito por ter feito o meu melhor para realizar os sonhos dela
I'm satisfied I did my best to make her dreams come true
Enquanto ela representava sua fantasia diante dos meus olhos, parecia
As she played out her fantasy before my eyes it seemed
Uma cowgirl ganhou vida dentro daqueles jeans justos
A cowgirl came alive inside those tight fitting jeans
Na minha opinião, ela ainda é uma senhora, é tudo o que vou dizer
In my mind she's still a lady that's all I'm gonna say
Eu sabia que estava quebrado quando nos separamos
I knew that I'd been broken by the time we parted ways
E eu sei que segurei mais mulheres do que a maioria dos olhos já viu
And I know I held more woman than most eyes have ever seen
Naquela noite eu conheci uma senhora vestindo jeans justos
That night I knew a lady wearing tight fitting jeans
Bem, agora ela está de volta ao mundo dela e eu ainda estou preso no meu
Well now she's back in her world and I'm still stuck in mine
Mas eu sei que sempre lembrarei da época
But I know I'll always remember the time
Um cowboy já teve o sonho de um milionário
A cowboy once had a millionaire's dream
E Senhor, eu amei aquela senhora vestindo jeans justos
And Lord I loved that lady wearing tight fitting jeans