On Our Way
No nosso caminho
Lana Del Rey
Você, você acende meu fogo vermelho, querido
You, you light my red fire babe
Branco quente e azul.
Hot white, and blue.
Eu, eu acho que você,
I, I think that you,
Eu acho que você é tão legal, amor
I think you're so cool babe
Amando tudo que você faz.
Loving everything you do.
Você diz que vamos fugir
You say we're gonna run away
Coloque seu vestido de verão, dia de verão
Put on your sundress, summer day
Voando pela rodovia.
Flying around on the highway.
Gire-me, beije-me no seu Chevrolet.
Spin me round kiss me in your chevrolet.
Eu te amo mais a cada dia.
I love you more with each and everyday.
De cima para baixo, vou fugir, de cima para baixo.
Top down, gonna make a getaway, top down.
Gire-me, beije-me no seu Chevrolet.
Spin me round kiss me in your chevrolet.
Você me encontrou quando eu me perdi.
You found me when I had lost my way.
Pé no chão, vamos até o fim, touchdown.
Foot down, we're going all the way, touchdown.
Você sabe o que eu quero.
You know what I want.
Leve-me ao k-mart e compre gloss rosa.
Take me to the k-mart, pick me up pink lipgloss.
Como você fica tão quente
How you get so hot
Você está me deixando louco
You're making me crazy
Esperando que você nunca pare.
Hoping you'll never stop.
Você diz que estávamos destinados a existir.
You say that we were meant to be.
Estaremos juntos finalmente.
We'll be together finally.
Voando por aí e finalmente estou livre.
Flying around and I'm finally free.
Gire-me, beije-me no seu Chevrolet.
Spin me round kiss me in your chevrolet.
Eu te amo mais a cada dia.
I love you more with each and everyday.
De cima para baixo, vou fugir, de cima para baixo.
Top down, gonna make a getaway, top down.
Gire-me, beije-me no seu Chevrolet.
Spin me round kiss me in your chevrolet.
Você me encontrou quando eu me perdi.
You found me when I had lost my way.
Pé no chão, vamos até o fim, touchdown.
Foot down, we're going all the way, touchdown.
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Por que pensei demais?
Why did I think too much?
Você me diz para não me preocupar
You tell me not to worry
Porque você é o chefe.
Because you're the boss.
Você, você tem um plano muito bom
You, you got a real good plan
Meu problema acabou agora
My trouble's all over now
Porque você é meu homem.
Because you're my man.
Você não sabe o que fez comigo.
You don't know what you've done to me.
Você é mais pesado que o celestial.
You're heavier than heavenly.
A vida em fuga libertou-me, estou livre agora.
Life on the run has set me free, me free now.
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Estamos a caminho
We're on our way
Você me diz para não me preocupar
You tell me not to worry
Porque você é o chefe.
Because you're the boss.